Ejemplos del uso de "в Части" en ruso

<>
Хотите узнать, сколько слов в части документа? Want to know how many words are in a portion of your document?
Я обещал поведать вам тайну. В части первой. But I promised you a mystery here in part one.
Значок Microsoft Word в части экрана приложения Launchpad Shows the Microsoft Word icon in a partial view of the Launchpad
Права пользователей в части управления доступом к анкетам. User rights to control access to the questionnaire.
Это комбинированное решение излагается в части первой доклада. This combined solution is presented in part one.
В части III дается описание бюджета вспомогательных расходов. Part III presents the support budget.
скорректировано распределение времени холостого хода в части 1; Correction of the idle time distribution for part 1,
Просто проведу это снова в части как-нибудь. I'll just do it at the firehouse again sometime.
Позволяет автоматизировать процесс торговли в части закрытия позиций. It automates the process of closing trading positions.
В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор. For the windows - dual-layer, high-density Plexiglas is your best bet.
Правила также можно использовать в части "исключение" правила определения. The rules can also be used in the exception part of a rule definition.
В части четвертой «Прочие положения» содержатся четыре проекта статей. Part Four, entitled “Miscellaneous provisions” contained four draft articles.
Учитывая, что произошло вчера, я думала, ты останешься в части. Well, considering the day you had yesterday, I figured you'd still be at the firehouse.
Щелкните в части документа, где необходимо создать страницу без колонтитулов. Click where you want to start a new page without the header or footer.
Корр. счет — это счет в части прибылей и убытков плана счетов. An offset account is an account in the profit and loss part of the chart of accounts.
В части XIV законопроекта содержатся положения, касающиеся правонарушений, санкций и процессуальных действий. Part XIV of this bill makes provisions with respect to offences, penalties and legal proceedings.
В части IV Закона о компенсации трудящимся содержатся положения, касающиеся профессиональных заболеваний. Part IV of the Workmen's Compensation Act makes provisions with respect to occupational diseases.
Анализ, содержащийся в Части II, носит отчасти описательный и отчасти оценочный характер. The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative.
Знаешь, в части есть тяжеленный мешок, а еще, кажется, гири, если хочешь. You know, we got a heavy bag and some weights at the house, if you want to.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры». The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.