Ejemplos del uso de "в данной области" en ruso

<>
Traducciones: todos288 in the field27 otras traducciones261
Был нанят эксперт в данной области для подготовки доклада об оценке. An expert in this field was hired to prepare an evaluation report.
Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы. Overcoming historic biases requires questioning an industry’s taboos.
Таким образом, рекомендации будут представлять собой вклад в работу Подкомиссии в данной области. The recommendations will thus constitute an input to the work of the Sub-Commission in this area.
наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, и длинный, пологий хвост. And by the time we get around here, we get ten or fewer photos, and then there's this long, flat tail.
Оратор обращает внимание Комитета на успехи Венесуэлы в данной области, которые говорят сами за себя. He referred the Committee to Venezuela's achievements on the matter, which spoke for themselves.
распространение знаний в данной области, организация конкурсов, выставок и ярмарок народного искусства, развивавших местные традиции; Tasks of disseminating knowledge on the subject, organizing of competitions, exhibitions and folk art fairs which cultivate local traditions;
В связи с этим смысл проекта статей состоит в установлении конкретного регулирования в данной области. The point of the draft articles is therefore to create a specific regulation to cover this area.
Комиссия следит за уровнем представленности женщин в данной области, включая управленческое звено и технические должности. It monitors the presence of women in job types, including management and technical jobs.
Важный вклад в разработку этого закона внесли ряд организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в данной области. A number of civil society organizations working in this area made considerable contributions to the drafting of this law.
Координация платформы осуществляется организацией Child Focus, которая сотрудничает с рядом активно действующих в данной области партнеров. Child Focus coordinates the platform and collaborates with a number of partners active in the area.
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области. This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field.
Им не нужны физические образцы вирусов, и это само по себе новшество в данной области исследований. They didn’t need to have physical samples of any of the viruses, which is a relatively new direction for this field.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области. The multilateral development banks, in close collaboration with the UN system, can play a significant multiplier role in this regard.
Эта Группа продолжает работу в данной области, причем одной из тем является тема " Оригинальные произведения и копии ". This group continues work in this area, with “Originals and Copies” as one of its subjects for review.
Также рекомендуется ознакомиться с правовыми и налоговыми требованиями в данной области перед настройкой подарочных карт для организации. Also, we recommend that you evaluate the legal and tax requirements in your area before you set up gift cards for your organization.
В девяти провинциях страны действуют специальные суды по делам несовершеннолетних и практикуют адвокаты, специализирующиеся в данной области. There are specialized juvenile courts as well as attorneys in nine governorates around the country.
Система подбора всех судейских кадров направлена на привлечение к работе в данной области подготовленных и опытных юристов-практиков. The system of recruitment to all levels of the judiciary aims to introduce trained and experienced legal practitioners into the field.
отсутствием судов и судей, занимающихся делами несовершеннолетних, и нехваткой работников социальной сферы и учителей, специализирующихся в данной области; The absence of juvenile courts and juvenile judges and the lack of social workers and teachers specializing in this field;
В данной области еще многое предстоит сделать, и помощь международного сообщества приобретает в этой связи особенно важное значение Much remains to be done in this respect, and the assistance of the international community is of particular importance.
Несмотря на некоторое улучшение в данной области в 1998-2002 годах, представленность женщин на руководящих должностях остается незначительной. Although during 1998-2002 there has been an improvement in the area of concern, women's representation in leadership remains insignificant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.