Ejemplos del uso de "в их числе" en ruso
В их числе смывные туалеты, автомобили, электричество, дальняя связь, современная обработка информации и так далее.
These include flush toilets, automobiles, electric power, long-distance communications, modern information processing, and so forth.
В их числе более 100 крупнейших компаний мира, чья совокупная годовая выручка равна примерно $7 трлн.
This includes more than 100 of the world’s largest companies, with total annual revenues of some $7 trillion.
Все возрастающее число физиков, в их числе и я, принимают интерпретацию квантовой механики как механики "многих вселенных".
A growing minority of physicists, myself included, accept the "many universes" interpretation of quantum mechanics.
В их числе: обучение ковроткачеству, поварскому и швейному делу, специальностям бухгалтера, оператора ЭВМ, водителя автомобиля, тракториста и т.п.
This includes carpet weaving, cooking, sewing, and the specialties of bookkeeper, computer operator, automobile driver, tractor driver, etc.
В штате Министерства образования, по делам молодежи и спорта (МОМС) 3101 сотрудник, в их числе 972 женщины (31 процент).
Ministry of Education Youth and Sport (MOEYS) has 3,101 staff of whom 972 are women (31 %).
В их числе конкретные законодательные положения, обеспечивающие защиту прав всех этнических меньшинств, равно как и религиозного и культурного наследия населения.
These include specific provisions which protect the rights of all ethnic minorities as well as the religious and cultural heritage of the population.
В их числе – ослабление бюджетных ограничений, увеличение инвестиций, прекращение политики сокращения зарплат по принципу разори соседа, снижение налогов на труд.
These should include looser fiscal constraints; more investment; an end to beggar-thy-neighbor wage cuts; and lower taxes on labor.
В их числе были названы вопросы укрепления потенциала в областях учета и отчетности, МСБУГС и бухгалтерского учета в некоммерческих организациях.
These were capacity-building issues in the areas of accounting and reporting, IPSAS and accounting for not-for-profit organizations.
В их числе проекты кодекса об этическом поведении судей, правил оценки деятельности судей, правил привлечения судей к дисциплинарной ответственности и другие.
These included a draft ethical code of behaviour for judges, rules for evaluating the performance of judges, rules for disciplining judges and other instruments.
Эти инвестиции будут использовать миллиарды обязательств частного сектора, начиная с более чем $9 млрд из ряда компаний, в их числе General Electric.
Those investments will leverage billions in private-sector commitments, starting with more than $9 billion from a range of companies, including General Electric.
Фактически, большинство основных валют, по сути, стабильны по отношению к мировой резервной валюте, в их числе турецкая лира, южноафриканский ранд и сингапурский доллар.
Indeed, most major EM currencies are essentially steady against the world’s reserve currency, including the Turkish lira, South African rand, and Singapore dollar.
В их числе можно назвать обзоры инвестиционной политики, стратегические консультации по реформированию нормативно-правовой системы, укрепление институционального потенциала, инвестиционные " синие книги " и справочники.
The activities include investment policy reviews, policy advice on regulatory reforms, institutional capacity building, investment blue books and investment guides.
В их числе 3 600 военнослужащих из 2-й бригады 2-й пехотной дивизии, которые уже и без того зарезервированы для передислокации в Ирак.
These include 3,600 troops from the 2nd Brigade of the 2nd Infantry Division, who are already earmarked for redeployment in Iraq.
Наиболее приоритетное место в их числе занимает необходимость мобилизации международным сообществом политической воли для оказания дальнейшей помощи африканским странам в усилиях в области развития.
High on the list of priorities is the need for the international community to muster the political will to continue to assist African countries in their development efforts.
В их числе могут быть совершенствование оборудования, сезонные и зональные запреты на рыболовство или создание там, где необходимо принятие долгосрочных мер, морских заповедных зон.
This could include gear modifications, seasonal and area closures, or the establishment of marine protected areas where long-term measures are required.
В их числе была третья Конференция Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая привела к заключению поистине исторической Конвенции по морскому праву 1982 года.
These included the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, which led to the conclusion of the landmark 1982 Convention on the Law of the Sea.
В большинстве случаев указывались компетентные правительственные ведомства, занимающиеся осуществлением соответствующих разделов планов действий, и обычно в их числе назывались министерства здравоохранения, образования или социального обслуживания.
In most cases, the competent Government authorities involved in the execution of the relevant parts of action plans were specified and mainly included the ministries of health, education or social services.
Местные жители, боровшиеся против ИГИЛ и пропавшие в его руках (в их числе мой брат Ферас, похищенный в июле 2013 года), до сих пор не нашлись.
The locals who fought against ISIS, and who were made to disappear at its hands (including my brother Feras, abducted in July 2013), are still missing.
В их числе — диалог высокого уровня по поощрению межконфессионального и межкультурного взаимопонимания, специальная юбилейная сессия по вопросу о детях и диалог высокого уровня по финансированию развития.
Those include the high-level dialogue on inter-religious and intercultural understanding, the special commemorative session on children and the high-level dialogue on financing for development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad