Ejemplos del uso de "в обратном направлении" en ruso
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении.
The contraction reversed a trend.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Guilt, inversely correlated with those things.
Это важное изменение, только в обратном направлении, мы наблюдаем благодаря Интернету.
That's the critical change that is being inverted by the Net.
аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении.
likewise, competitive manufactured products from low-wage economies will flow in the other direction.
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
Через двадцать лет после исхода из Вьетнама, начинается исход в обратном направлении.
Twenty five years after the exodus from Vietnam, a reverse exodus is taking place.
Если вы добавляете файлы в OneDrive для бизнеса, синхронизируйте их в обратном направлении.
If you uploaded files to OneDrive for Business, sync them back down.
Разворот возникает, когда ход рынка полностью меняется, и он движется в обратном направлении.
A reversal is when the market direction changes completely and reverses the other way.
Думаю, все согласны, что время работает в обратном направлении, на моей прекрасной жене.
I think everyone can agree that father time is working in reverse on my beautiful wife.
Теперь, пока она вращается в обратном направлении, посмотрите, как быстро ваше восприятие переключается.
Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег.
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow.
Все стороны уже начали двигаться в обратном направлении, однако сейчас необходимо еще раз проанализировать ситуацию.
The walk-back by all sides has started, but there is a need for a wise recalculation.
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Pope John Paul arrested this process and even tried to reverse it.
Есть внушающая доверие информация о том, что контрабандистам платят, чтобы они разворачивали свои суда в обратном направлении.
There are reliable accounts of smugglers being paid to turn their boats around.
Позволяет удаленному и локальному узлам меняться ролями и отправлять почту в обратном направлении без установки нового подключения.
Allows a remote host and the local host to switch roles and send mail in the reverse direction, without establishing a new connection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad