Ejemplos del uso de "в общем" en ruso con traducción "overall"
Побочные продукты можно настроить на учет затрат, косвенных расходов в общем производственном процессе.
You can set up by-products to contribute costs, burden, to the overall production process.
Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей.
The heart of the problem is not the overall quantity of oil, but its location.
Да, Европа и Китай сходятся в общем позитивном взгляде на глобализацию и многосторонность.
Yes, Europe and China converge on a positive overall view of globalization and multilateralism.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей.
It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things.
Это полезно, если требуется узнать рейтинг поставщика в общем рейтинге или по специальному критерию.
This is useful if you want to see how a vendor is rated, either by an overall rating or by a specific criterion.
В общем, мы абсолютно не осознаем взаимосвязь, которая существует между происходящими в мире событиями.
Overall, we are quite ignorant of the interconnectivity of events around the world.
Вы смотрите на последствия и видите, в общем и целом, это к лучшему, или к худшему.
You just look at the consequences and see if, overall, it's for the good or for the worse.
В общем мы обнаружили, что в тот день, когда кандидат получал поддержку, его шансы оценивались выше.
Overall, we found that on days with at least one endorsement, the endorsed candidate experiences higher odds of winning.
Относительная доля сброса отходов в общем потенциальном объеме загрязнителей, попадающих в Мировой океан, оценивается в 10 процентов.
The relative contribution of dumping to the overall input of potential pollutants in the oceans is estimated at 10 per cent.
В общем и целом, Австралия не сталкивается с такой же интенсивностью угроз, с которой сталкиваются Соединенные Штаты.
In overall terms, Australia does not face the same intensity of threats as the United States.
Тем самым, в общем торговом балансе стоимость юаня остается значительно выше, чем у валют, с которыми он конкурирует.
So, on an overall trade-weighted basis, the renminbi is substantially higher relative to the currencies with which it competes.
Согласно недавнему исследованию, сотрудники, выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя, в общем, более продуктивными.
A recent study suggests that having employees complete occasional altruistic tasks throughout the day increases their sense of overall productivity.
В общем, ставки на первый альбом в связи со всеми вышеозначенными обстоятельствами были особенно высоки и уже вполне оправдались.
Overall, given everything mentioned above, the expectations for the first album were particularly high – and they have been fully justified already.
Если вы используете более высокий таймфрейм для определения направления, то дивергенция может помочь вам определить изменения в общем тренде.
If you are using a higher time frame to identify the direction, then a divergence can help you find a change in the overall trend.
Однако, цена также может лежать ниже скользящего среднего за 200 периодов, то есть цена находится в общем долговременном нисходящем тренде.
However, the price could also be trading below the 200 period moving average, meaning the price is in an overall long term downtrend.
В общем, замысел проекта состоит из трёх этапов: социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования.
The Prakash, the overall effort has three components: outreach, to identify children in need of care; medical treatment; and in subsequent study.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad