Ejemplos del uso de "в одночасье" en ruso
Конечно, GAVI не прекращает финансирование в одночасье.
Of course, Gavi doesn’t just cut off funding all at once.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
Иран не изменит свою региональную политику в одночасье.
Iran will not change its regional policies overnight.
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Это не произойдет в одночасье, повсеместно или в отношении всех препаратов.
It will not occur overnight, or everywhere, or in regard to all drugs.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
И хотя многие страны пытаются избавиться от нефти, этот переход не произойдет в одночасье.
And even as many countries try to wean themselves off oil, that transition will not happen overnight.
Вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию также поможет, но не решит проблему в одночасье.
China's accession to the World Trade Organization (WTO) may help some more, but it will not solve the problem overnight.
Просто я хочу сказать, что это будет тем инструментом, который в одночасье изменит систему.
Because I'm going to say, that is going to be the tool that's going to turn our usage overnight.
Реформы, необходимые для выполнения этих целей, не так просты, и изменения не произойдут в одночасье.
The reforms needed to secure these objectives are not easy, and change will not happen overnight.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
США не могут уйти из Ирака в одночасье, но не могут они и решить эту проблему самостоятельно.
The US cannot leave Iraq precipitously, but neither can it solve the problem on its own.
Неравенства, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины в системе образования Африки, не могут быть стерты в одночасье.
Inequalities faced by girls and young women in African education cannot be erased overnight.
Невозможно в одночасье создать условия для того, чтобы люди в полной мере могли пользоваться гражданскими и политическими правами.
The preconditions for the enjoyment of civil and political rights cannot be built overnight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad