Ejemplos del uso de "в отличие от" en ruso

<>
Девочки не боялись, в отличие от мальчиков. The girls were not afraid, but the boys were.
В отличие от других твоих мультифункциональных сосков? As opposed to your other multifunctional nipples?
В отличие от намного более богатой Австрии. Austria, far wealthier, was not.
В отличие от моей работы, которая вас бодрит. As opposed to my work, which invigorates you.
В отличие от этого, инфляция в США - 3%. By contrast, US inflation stands at 3%.
Номенклатура — это материальный продукт в отличие от услуги. An item is a tangible product, which is not the same as a service.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим. By contrast, deciding what to delete is costly.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные. In contrast, memories mediated by the amygdala are unconscious.
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной. By contrast, the communists' campaign was all but invisible.
В отличие от путей имена доменов НЕ чувствительны к регистру. Domain names are NOT case sensitive but paths are.
И я, в отличие от тебя, знаю тамошних лучших спортсменов. And you may not know who those famous ballers are, but I do.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых. The ICTY, by contrast, has no capacity of its own to arrest defendants.
Для Бразилии, в отличие от Южной Кореи, превалирует экспорт товаров. Brazil is a commodity exporter, while South Korea is not.
В отличие от этого Джордж В. Буш не терял времени. By contrast, George W. Bush did not lose time.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. By contrast, southern Africa is beset with problems.
В отличие от этого, Гана представляет собой светлую сторону Африки. By contrast, Ghana represents the sunny side Africa.
Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни. Countries are not like humans with predictable life spans.
В отличие от этого, экономический рост улучшает зависимое положение женщин. By contrast, economic growth ameliorates women's subordinated condition.
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.