Exemples d'utilisation de "в плохом настроении" en russe

<>
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Она в плохом настроении. She is in a bad mood.
Он в плохом настроении. He is in a bad mood.
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении. Judging from his expression, he's in a bad mood.
Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску. For example, a low mood favors generation of thoughts that are themselves depressing.
Итак, я в плохом настроении, и я знаю, что становлюсь немного вспыльчивой. So, I am in a bad mood, and I know that I am being a little bit testy.
А ведь сегодня я встал с постели в плохом настроении. I was depressed when I got up this morning.
Люди умирают потому что кто-то проснулся в плохом настроении, или потому что ужин был невкусным. Lives are taken because somebody lost at the track that day or because dinner was late on the table.
Дети в плохом настроении. Kids are out of sorts.
А папа шляется по округе в плохом настроении потому что отборочная комиссия думает, что он обычный, что правда. And daddy is stamping around in a bad mood because the selection committee thinks he's common, which he is.
В провинциальных городах миллионы юных испано-американцев и афроамериканцев сталкиваются с несправедливой полицией и плохо работающей правовой системой: если перейти дорогу полицейскому в плохом настроении, можно подвергнуться незаконному задержанию или даже чему-то похуже. In the country’s inner cities, millions of young Hispanics and African-Americans face the insecurity of a dysfunctional and unfair police and judicial system; crossing the path of a policeman who has had a bad night may lead to an unwarranted prison sentence – or worse.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Because you'll go home in a bad mood.
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
Старый дом был в плохом состоянии. The old house was in bad shape.
Я в плохом положении I'm in a bad situation
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе? Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов. An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame.
В 2015 году предоставили около двухсот старых Humvees1980-х и 1990-х годов в плохом состоянии и без запчастей. In 2015, the US gave Ukraine about two hundred old Humvees from the 1980s and 1990s that were in poor condition and lacked spare parts.
Некоторые — из-за того, что накапливаются свидетельства, что они достаточно заурядны, другие — потому, что не могу найти свидетельств, чтобы быть достаточно уверенным в плохом или хорошем. Some because the evidence piles up that they are just run of the mill. Others because I cannot get enough evidence to be reasonably sure one way or the other.
Мир несправедлив, и многие народы живут в плохом окружении. The world is an unfair place and many people are stuck in bad neighborhoods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !