Beispiele für die Verwendung von "в порядке убывания" im Russischen

<>
В примере ниже выполняется сортировка фамилий сотрудников в порядке убывания заработной платы. The following example selects salaries and sorts them in descending order:
Для заполнения в порядке возрастания перетащите маркер вниз или вправо, в порядке убывания — вверх или влево. To fill in increasing order, drag down or to the right. To fill in decreasing order, drag up or to the left.
Если значение аргумента "порядок" равно 0 или опущено, ранг числа определяется в Microsoft Excel так, как если бы ссылка была списком, отсортированным в порядке убывания. If order is 0 (zero) or omitted, Microsoft Excel ranks number as if ref were a list sorted in descending order.
Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD). In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD).
Сначала мы видим точные науки у северной стены, а потом переходим по часовой стрелке через всю комнату и видим книги в порядке убывания академической точности. You start with hard sciences on the north wall, and then you move clockwise around the room in descending order of academic rigor.
В первой части настоящего доклада рассматриваются среднесрочные обзоры (ССО) страновых программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ в Судане, Марокко, Тунисе, Ливане и Омане; они ранжированы в порядке убывания смертности детей в возрасте до пяти лет. The first part of this report examines the mid-term reviews (MTRs) of the UNICEF-assisted country programmes in Sudan, Morocco, Tunisia, Lebanon and Oman, ranked in decreasing order of under-five mortality rates (U5MR).
Наиболее часто упоминаемыми пунктами назначения партий героина, изъятых в 2005 году, были (в порядке убывания изъятых объемов): Европа (Германия, Соединенное Королевство, Нидерланды, Норвегия и Швейцария), Соединенные Штаты и Австралия. С. The most frequently cited destinations for heroin shipments seized in 2005 were (in descending order of volume): Europe (Germany, the United Kingdom, the Netherlands, Norway and Switzerland), the United States and Australia.
Помимо распространения и перевода Этического кодекса чаще всего члены сообщали о следующих мерах, которые представлены в порядке убывания распространенности: организация встреч, практикумов и совещаний за круглым столом; выпуск брошюр с изложением руководящих принципов и описанием передового опыта; проведение пресс-конференций и организация учебных мероприятий в университетах или подготовка работников правоохранительных органов, обслуживающих туристский сектор. In addition to the dissemination and the translation of the Code of Ethics, the types of actions most frequently reported by members were, in decreasing order of occurrence, the organization of meetings, workshops and round tables; the production of leaflets containing guidelines and best practices; the holding of press conferences; and the running of capacity-building events at universities, or training for tourism police.
Данный поправочный коэффициент может применяться в обоих случаях: когда ранг вычисляется в порядке убывания (аргумент "порядок" имеет нулевое значение или опущен) и в порядке возрастания (значение аргумента "порядок" не равно нулю). This correction factor is appropriate both for the case where rank is computed in descending order (order = 0 or omitted) or ascending order (order = nonzero value).
Предположим, например, что результаты сначала нужно отсортировать по полю "Компания" в порядке убывания, а затем, если присутствуют записи с одинаковым значением поля "Компания", — отсортировать их по полю "Адрес электронной почты" в порядке возрастания. For example, suppose that you want your results sorted first by the value of the field Company in descending order, and — if there are records with the same value for Company — sorted next by the values in the field E-mail Address in ascending order.
Работы комплектации упорядочены в порядке убывания на основе критериев сортировки. Picking work is sequenced in a descending order based on the sorting criteria.
Параметр SeniorityIndex является числовым значением и используется для сортировки групп или пользователей иерархической адресной книги в порядке убывания. The SeniorityIndex parameter is a numerical value used to sort groups or users in descending numerical order in a HAB.
Очки представлены в списке в порядке убывания, поэтому выше всех отображены рекордсмены. The list is sorted by descending score value, so it returns friends with the highest scores first.
В приведенной ниже таблице представлены параметры кодировок сообщений в порядке убывания приоритета. The following table describes the order of precedence from highest priority to lowest priority for message character set encoding options.
В приведенной ниже таблице представлены параметры кодирования сообщений MIME в порядке убывания приоритета. The following table describes the order of precedence from highest priority to lowest priority for MIME message encoding options.
В приведенной ниже таблице представлены параметры кодирования текстовых сообщений в порядке убывания приоритета. The following table describes the order of precedence from highest priority to lowest priority for plain text message encoding options.
В приведенном ниже списке представлены параметры кодирования исходящих сообщений, отправляемых внешним получателям, в порядке убывания приоритета. Message encoding options for outgoing messages sent to external recipients are described in the following list from highest priority to lowest priority:
В диапазоне ячеек введите значения, по которым необходимо выполнить сортировку, в нужном порядке, например в порядке убывания. In a range of cells, enter the values that you want to sort by, in the order that you want them, from top to bottom as in this example.
В формах, где записи содержатся в сетке, можно сортировать данные в порядке возрастания (от А до Я) или в порядке убывания (от Я до А). In forms where the records are listed in a grid, you can sort data in ascending order (A through Z) or descending order (Z through A).
Из приведенной выше таблицы ясно следует, что к группам, находящимся в неблагоприятном с точки зрения образования положении, относятся следующие группы населения (в порядке убывания степени уязвимости): малоимущее население, жители сельских районов, жители севера и северо-востока, общины коренных народов, чернокожие. The population groups given in the table above demonstrate quite clearly that the groups in unfavourable educational situations are as follows, ranked by severity: poor, rural dwellers, people living in north and north-east Brazil, indigenous communities, Blacks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.