Ejemplos del uso de "в пробирке" en ruso
Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
Once again, scientists had, in effect, created life in a test tube.
Как и в случае с оплодотворением в пробирке, британцы оказались первыми, кто разработал систему правил для регулирования спорной, с точки зрения морали, технологии.
As with in vitro fertilization, the British appear to have been the first to devise a regulatory scheme for morally contentious technology.
В результате контрольных исследований, проведённых исследовательской комиссией Сеульского национального университета, выяснилось, что "клонированные" стволовые клетки на самом деле создавались путём оплодотворения в пробирке.
An investigation by a Seoul National University investigative panel has concluded that the "cloned" stem cells were really created by test-tube fertilizations.
Пускай вы их и вырастили в пробирке, но они-то не в курсе.
You might have made them in a test tube, but they don't know that.
Ты знаешь, что тебя пришлось зачать в пробирке из-за его сперматозоидов.
I mean, you know we had to conceive you in vitro because of his low motility.
И если это не решит проблему, тогда мы можем сделать это в пробирке с вашей яйцеклеткой.
And if that doesn't solve the problem, then we can do in vitro with your eggs.
А когда стало возможным подвергать ДНК воздействию в пробирке, метафора "генетической программы" оказалась еще более точной: ученые могли проводить эксперименты, которые соответствовали перепрограммированию клеток, с помощью простого воздействия на символы в кремнии.
And when it became possible to manipulate DNA in vitro, the metaphor of a "genetic program" appeared even more precise: scientists could construct experiments that corresponded to the reprogramming of cells merely by working on symbols in silicon.
Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures.
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории.
It is a description of the changes in one enzyme when you drip a chemical extracted from some red grape skin onto some cancer cells in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
Разумеется, что разница в жизни двух москвичей будет намного больше, чем между двумя бактериями в лабораторной пробирке.
Granted, the differences between any two Muscovites' experiences are greater than the differences between the experiences of any two bacteria in a test tube culture.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections.
Может быть из-за того, что Макрон не вырос в политической пробирке социал-демократической партии, он оказался единственным министром во франко-германской оси, который рискнул своим политическим капиталом, придя на помощь Греции в 2015 году.
Perhaps because Macron did not emerge from the test tube of social-democratic party politics, he was the only minister of the Franco-German axis to risk his own political capital by coming to Greece’s aid in 2015.
Распространение возможностей метода пренатальной диагностики на зародыш, находящийся в лабораторной пробирке, в свою очередь приведет к снижению вероятности возникновения определенных типов генетических заболеваний.
The extension of prenatal diagnosis to an embryo in a laboratory dish will, in turn, reduce the incidence of certain types of genetically transmitted diseases.
При синтезировании мы получаем однонитевые структуры, поэтому мы можем взять синюю нить в одной пробирке, и сделать оранжевую нить - в другой; они гибкие, пока находятся по отдельности.
When we synthesize it, it comes single-stranded, so we can take the blue strand in one tube and make an orange strand in the other tube, and they're floppy when they're single-stranded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad