Ejemplos del uso de "в продолжении" en ruso con traducción "during"

<>
Как указано в годовом докладе Генерального секретаря десятой сессии Органа, одна из основных задач, которые надлежит реализовать Секретариату в течение трехгодичного периода 2005-2007 годов, заключается в продолжении создания Центрального хранилища данных. As outlined in the Secretary-General's annual report to the tenth session of the Authority, one of the substantive tasks to be undertaken by the Secretariat during the three-year period 2005-2007 is to continue to develop the Central Data Repository.
стремиться к дальнейшему осуществлению мер, направленных на привлечение детей, особенно мальчиков, к участию в продолжении школьного образования в течение всего периода обязательного обучения; принимать дальнейшие меры по облегчению доступности образования для детей из всех групп общества, особенно детей из малоимущих слоев, включая пересмотр системы оплаты школьного образования; а также прилагать все усилия в целях осознания обществом важности предоставления образования всем детям; Seek to further implement participatory measures to encourage children, especially boys, to stay in school during the period of compulsory education; take further measures to facilitate the accessibility to education of children from all groups in society, particularly children from poor backgrounds, including reviewing the system of school fees; and make every effort to raise awareness in society of the importance of education for all children;
В то же время в течение года отмечалось увеличение объема изъятий морфина, что свидетельствует о продолжении тради-ционного оборота морфина из Юго-Западной Азии в Турцию для целей переработки. Morphine seizures, however, slightly increased during that year, indicating that the traditional trafficking of morphine from south-west Asia into Turkey for conversion purposes is continuing.
Комитет отметил заявление представителя Европейского союза, сделанное в ходе сессии WP.29, о продолжении процесса замены приблизительно 50 директив ЕС, касающихся транспортных средств, ссылками на автомобильные правила, разработанные Всемирным форумом. The Committee noted a declaration made by the representative of the European Union during WP.29 about the continued replacement of around 50 EU Directives on vehicles by reference to vehicle regulations developed by the World Forum.
В ходе этого совещания, в работе которого приняли участие 50 специалистов по статистике цен из национальных статистических управлений, были подняты вопросы и высказаны предложения, которые будут учтены при продолжении подготовки проекта пособия. During the meeting, which was attended by 50 price statisticians from national statistical offices, points and suggestions were made that will be taken into account in the further drafting of the Handbook.
В конце 2008 года АТЦИКТ подготовил предложение о продолжении предоставления услуг Узла э-сотрудничестваЦентра электронного сотрудничества для поощрения и облегчения содействия проведению научных исследований, включая выявление и обсуждение областей научных изысканий, координацию совместной научно-исследовательской работы, коллегиальный обзор научных исследований с участием коллег и распространение результатов научных исследований. During the latter part of 2008, APCICT prepared the extension of e-Collaborative Hub services to promote and facilitate research, including the identification and discussion of research areas, coordination of joint research work, peer review of research studies and dissemination of research results.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.