Ejemplos del uso de "в свою очередь" en ruso
Китай, в свою очередь, предложил двухуровневый подход.
China, for its part, has proposed a two-prong approach.
Функция СУММ, в свою очередь, обновляется автоматически.
error, where a SUM function will automatically update.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
The only schools the state does not supervise are Koran-based schools, which some parents use as a complement - but seldom a full substitute - for state education.
В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить.
And in return, we just tried to kill them all the time.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome.
ЕС, в свою очередь, может пережить влияние эмбарго.
The EU, for its part, can survive the impact of an embargo.
Этот вывод в свою очередь основан на эмпирическом анализе.
This conclusion is itself based on empirical analysis.
В свою очередь, то же самое касается и Запада:
But this applies similarly, if in reverse, to the West:
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
For its part, Brazil has never had one at all.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму:
Too much dependence has also had an infantilizing effect.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Hamas will also have resources for reconstruction.
Я, в свою очередь, выпишу вам рецепт на противовоспалительные средства.
In the meantime, I'll give you a prescription for some anti-inflammatories.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad