Ejemplos del uso de "в случае удачи" en ruso

<>
В случае удачи, вы услышите кодовую фразу в наушнике. Once this happens, you will hear the signal in your earpieces.
Мы справились с отеком, и в случае удачи последствия будут минимальными. We managed the swelling, and with any luck, the effects you see will be minimal.
Советской реакцией на это стал тайно осуществлявшийся проект, который в случае удачи мог стать очень "громким". The Soviet response was a hushed effort that came with the potential to roar.
Нередко Организации Объединенных Наций, в случае удачи, предоставляются возможности и надлежащий мандат, политическая поддержка и ресурсы для выполнения задач. Every so often the United Nations is given, if lucky, the chance and the right mandate, political support and resources to deliver.
Разбейте это стекло в случае пожара. Break this glass in case of fire.
В случае пожара вы должны немедленно набрать 119. In case of fire, you should dial 119 immediately.
В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню. In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара не пользуйтесь лифтом. In case of fire, do not use the lift.
В случае если я не смогу прийти, я предварительно позвоню тебе. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
В случае пожара нажмите эту кнопку. In case of fire, press this button.
18-й век, в случае если это не подделка. Eighteenth century, unless it's a forgery.
В случае пожара наберите 119. In case of fire, you should dial 119.
В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей. In case of a fire, use this emergency stairway.
В случае претензий по гарантии обращайтесь, пожалуйста, сначала к Вашему продавцу или в один из наших филиалов. In the case of a guarantee claim please contact your dealer or one of our branches first.
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, соответствующую альтернативу. Should you be unable to deliver merchandise identical to the samples, please send us that which is most similar to them.
Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом. Should you no longer sell the requested article, we ask for notification.
В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом. If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.