Ejemplos del uso de "в среду" en ruso

<>
Traducciones: todos389 on wednesday248 wednesday85 otras traducciones56
Он был убит в день его похищения, а его труп был обнаружен позже — в среду ночью — израильскими войсками. He was murdered on the day of his abduction and his body was discovered late Wednesday night by Israeli forces.
Диалоги с местными органами власти и другими партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат пройдут в рамках пленарных заседаний во вторник днем, 13 февраля, и в среду утром, 14 февраля. The dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners will be held in plenary on Tuesday afternoon, 13 February and Wednesday morning, 14 February.
По утрам в среду встречи с руководством. Today is the executive staff meeting.
При необходимости добавьте дополнительный сервер Exchange в среду. If it is required, add an additional Exchange server to your environment.
Перенос данных организации в среду Office 365 корпоративный Migrate your organization's data to Office 365 Enterprise
Во-первых, данные CPI по валютному блоку в среду. Firstly, Wednesday’s CPI data for the currency bloc.
Добавьте в среду разработки мобильных приложений Facebook SDK для iOS. Add the Facebook SDK for iOS to your mobile development environment
Добавьте в среду разработки мобильных приложений Facebook SDK для Android. Add the Facebook SDK for Android to your mobile development environment
Эти взаимоотношения подвергались испытаниям еще до прошедшей в среду встречи. Those relationships were taking a hit even before Monday's disclosure.
Протокол заседания Банка Англии, который выйдет в среду, стоит детально изучить. Wednesday’s BOE minutes are worth watching closely.
Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду. They'll be so small, they'll be embedded in our clothing, in our environment.
NZDUSD может быть в центре внимания, поскольку приближается время заседания РБНЗ в среду. NZDUSD could be in focus as we lead up to Wednesday’s RBNZ meeting.
Проникнуть в среду длинноволосых хакеров – сложная задача для сотрудников правоохранительных органов» – отметил он. Access to long haired geeks is not easy for law enforcement," he said.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса. Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand.
После создания типа конфиденциальных данных, который можно загрузить в среду Exchange, необходимо настроить правило. Now that you have a new sensitive information type that you’re able to upload to your Exchange environment, the next step is to make the rule more specific.
Добавлять элементы в среду "Детская" можете только вы, но дети могут открывать и использовать ее самостоятельно. Only you can add items to Kid's Corner, but kids can open and use it on their own.
Среда смешанных режимов, в которой выполнялся Exchange Server 5.5, была перемещена в среду Exchange Server 2003. A mixed-mode environment running Exchange Server 5.5 was migrated to an Exchange Server 2003 environment.
Учитывая, что динамика снижается, мы может стать свидетелями дальнейшего снижения, поскольку приближается время заседания FOMC в среду. With momentum turning lower we could see further downside as we lead up to this Wednesday’s FOMC meeting.
Как мы уже говорили вчера, большим событием недели является заседание Федерального комитета по открытым рынкам в среду (FOMC). As we said yesterday, the big event of the week is Wednesday’s Federal Open Market Committee (FOMC) meeting.
Большая часть вредоносного ПО, попадающего в среду по электронной почте, использует для этого исполняемую полезную нагрузку, вложенную в сообщение. Most malware that enters an environment through email does so using an executable payload attached to an email message.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.