Ejemplos del uso de "в ходе учений" en ruso

<>
Traducciones: todos11 during the exercise3 otras traducciones8
Особо следует отметить инцидент в ходе учений, имевший место 17 ноября 2008 года. Of notable significance was a training incident that occurred on 17 November 2008.
В ходе учений регулярно осуществляется проверка процедур и систем обеспечения безопасности на море. Maritime security procedures and systems are regularly tested out during exercises.
В ходе учений велась боевая стрельба с использованием артиллерийских и минометных установок и производились пуски противотанковых ракет с вертолетов. Live artillery and mortar fire were used and anti-tank missiles launched from helicopters and tanks during the manoeuvres.
Особую опасность представляет использование в ходе учений наземных мин, в результате которого в ряде стран представители коренных народов получали ранения от наземных мин, оставленных после учений. Especially dangerous is the use of landmines during training exercises, and in several countries indigenous peoples have been injured by landmines left behind after training exercises.
Его решения об ответственности Германии за ущерб, причиненный силами НАТО в ходе учений, с другой стороны, основывались на особом характере Соглашения о статусе сил НАТО и не позволяли каких-либо обобщений. Its judgements on Germany's liability for damage caused by NATO forces during exercises is, on the other hand, based on the special nature of the NATO Status of Forces Agreement and does not permit generalization.
Усилия правительства Японии включают выполнение функций принимающей стороны в ходе учений по отработке методики перехвата судов в октябре 2004 года, а также различные мероприятия по охвату различных сторон, нацеленные на усиление поддержки ИВР азиатскими странами. The efforts made by the Government of Japan include hosting a maritime interdiction exercise in October 2004, and various outreach activities to enhance support towards PSI among Asian countries.
Таким образом, прецедентное право Германии, подтверждающее иски против Федеративной Республики на основании Соглашения о статусе сил НАТО в отношении ущерба, причиненного в ходе учений Объединенных вооруженных сил, не может рассматриваться как доказательство ответственности государства-члена за действия международной организации. The German case law affirming claims against the Federal Republic of Germany on the basis of the NATO Status of Forces Agreement for damage caused during exercises by allied armed forces cannot thus be viewed as evidence of member State responsibility for actions of an international organization.
В ходе учений, проводившихся в треугольнике Южный Кипр — Крит — Родос, использовались такие новейшие вооружения, как вертолеты «Белл», недавно переданные в дар Грецией, а также ракетные комплексы «Тор-М1» и С-300, развернутые, соответственно, на юге Кипра и на Крите. Among the sophisticated weaponry featured in these exercises, carried out in the South Cyprus-Crete-Rhodes triangle, were Bell helicopters recently donated by Greece, as well as TOR-M1 and S-300 missiles stationed, respectively, in South Cyprus and Crete.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.