Ejemplos del uso de "важные компоненты" en ruso
После этого, в сельской местности мы обнаружили у Йети усиленные нижние панели, чтобы защитить жизненно важные компоненты, такие как тормозные шланги.
Onward, then, to the countryside where we find the Yeti has reinforced underside panels to protect vital components, such as the brake lines.
Загрязнители включают газообразные, твердые и жидкие токсичные вещества, которые тем или иным образом неблагоприятно влияют на жизненно важные компоненты окружающей среды.
Polluters include gaseous, solid, and liquid dangerous substances that influence in one way or another the quality of certain vital components of the environment.
Содействие формированию навыков ведения переговоров, поощрение изучения иностранных языков, улучшение знания норм международного права и положений — вот наиболее важные компоненты успеха в глобализирующемся мире.
Fostering negotiating skills, promoting the study of languages, enhancing the knowledge of international law and regulations are among the most important ingredients for success in a globalizing world.
Действительно, без их участия США было бы сложно провести некоторые важные компоненты своей внешней политики, начиная с торговли, нераспространения ядерного оружия и заканчивая охраной окружающей среды.
Indeed, it would be difficult to carry out critical dimensions of US foreign policy-from trade to non-proliferation to environmental policy-without them.
Более того, в прошлом году доля производственных компонентов и капитальных товаров в южнокорейском экспорте в Китай превысила 70%. Сюда относятся, в частности, такие важные компоненты, как полупроводники (20%) и панели дисплеев (11%).
Indeed, intermediate and capital goods comprised more than 70% of South Korea’s exports to China last year, including key inputs such as semiconductors (20%) and display panels (11%).
За последнее десятилетие акценты в борьбе с ядерной угрозой сместились – от предотвращения роста числа государств, обладающих ядерным оружием, к недопущению, чтобы это оружие (или его критически важные компоненты) попали в руки террористических групп и других негосударственных структур.
In considering the risks, the emphasis has shifted over the last decade from preventing additional states from acquiring nuclear weapons to preventing terrorist groups and other non-state actors from acquiring them (or critical components).
Некоторые важные компоненты макетов миссий уже внедряются на местах, в частности создаются группы по вопросам поведения и дисциплины, объединенные подразделения по профессиональной подготовке, создаются должности сотрудников и координаторов о передовой практике и объединенные оперативные центры и объединенные аналитические центры миссий.
Some of the essential components of mission templates are already being put in place in the field, such as conduct and discipline teams, integrated training units, best practice officers and focal points, and joint operations centres and joint mission analysis centres.
Однако этот активизм является лишь одним из элементов более широких и важных действий глобальных неправительственных организаций, которые вместе со своими союзниками в Евросоюзе, продвигают модель агроэкологии. В этой модели критически важные компоненты фермерства, в том числе пестициды и генетически модифицированные растения, запрещаются.
But it is just one element of a broader and more consequential effort by global NGOs, together with allies in the European Union, to advance an agroecology model, in which critical farm inputs, including pesticides and genetically engineered crop plants, are prohibited.
Несмотря на выявленные серьезные недостатки, некоторые важные компоненты зданий находятся в относительно хорошем состоянии, и можно ожидать, что они будут надлежащим образом функционировать еще в течение многих лет при условии их адекватного обслуживания: например, как стеклянный, так и мраморный фасады здания Секретариата потребуют лишь обычных работ по техническому обслуживанию.
Notwithstanding the serious deficiencies found to exist, some of the major building components are in relatively good condition and can be expected to perform well for many years if properly maintained: for example, both the glass and marble Secretariat building facades will require only normal maintenance work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad