Ejemplos del uso de "валерию" en ruso
Я хотел бы также выразить нашу благодарность и признательность Генеральному секретарю ОЧЭС послу Валерию Чечелашвили, который присутствует сегодня с нами в этом зале, в связи с его руководством, которое он обеспечивает в повседневной работе организации.
I should also like to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General of BSEC, Ambassador Valeri Chechelashvili, who is joining us today in this Hall, for the leadership that he provides in running the day-to-day business of the organization.
"А дальше что?" - задает нетривиальные вопросы Валерий Поляков.
"Then what?" - asks Valery Poliakov about this non-trivial issue.
"Его не приняли, и формировали списки, не выработав критерии", - рассказывает Валерий Борщев.
"They did not accept it, and they generated lists without elaborating criteria," tells Valeriy Borschev.
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17.
The puck is delivered by Valeri Kharlamov, 1 17, CSKA.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma.
Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове.
When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov.
Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed.
Из Вашего описания это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
From your description, it must've been Valeria Messalina, the wife of Emperor Claudius, the most notorious nymphomaniac in history.
Г-н Валерий Кучинский *, г-н Михайло Скуратовский * *, г-н Игорь Сагач, г-жа Дина Мартина, г-жа Иванна Маркина, г-н Павло Орел
Mr. Valery Kuchinsky *, Mr. Mykhailo Skuratovaskyi * *, Mr. Igor Sagach, Ms. Dina Martina, Ms. Ivanna Markina, Mr. Pavlo Orel
Сообщалось, что вместе с ним из "СР" выйдут Дмитрий Гудков и Валерий Зубов, однако последний вскоре опроверг эту информацию.
It was reported that Dimitry Gudkov and Valeriy Zubov would leave "JR" together with him, however the latter quickly refuted that information.
Для таких пациентов, как Валерия, это означает, что система доступна, проста в использовании и предоставляет уход на постоянной основе.
For patients like Valeria, this has meant a system that is accessible, easy to use, and caring in an ongoing basis.
В Фарнборо он познакомился с главным летчиком-испытателем КБ Микояна Валерием Меницким, который сопровождал группу пилотов, техников и обслуживающего персонала на первой крупной западной выставке, где участвовал МиГ-29.
At Farnborough, he met Mikoyan Design Bureau chief test pilot Valery Menitsky, who was accompanying an entourage of pilots, technicians, and support personnel for the Fulcrum’s first major Western exhibition.
Спустя два года после смерти своего мужа, Валерия, 67-летняя пожилая женщина из Сан-Хосе, Коста-Рика, живет одна.
Two years after the death of her husband, Valeria, a 67-year-old grandmother in San José, Costa Rica, lives alone.
В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты.
In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified.
Но, благодаря качеству системы первичного медико-санитарного контроля Коста-Рики, Валерия смогла сохранить свою самостоятельность и свое здоровье, даже в отсутствие семьи.
But, thanks to the quality of Costa Rica’s primary health-care system, Valeria has been able to maintain her independence and her health, even in the absence of family.
К сожалению, многие пациенты будут испытывать гораздо худшие последствия для здоровья, чем Валерия, поскольку они лишены доступа к качественным услугам первичной медико-санитарной помощи.
Unfortunately, many patients will suffer far worse health outcomes than Valeria, simply because they are unable to access quality primary health-care services.
После диагностики диабета, Валерия была автоматически введена в программу помощи страдающим хроническим диабетом в клинике, к которой она закреплена, в десяти минутах ходьбы от ее дома.
After her diabetes diagnosis, Valeria was automatically entered into the diabetes chronic-care program at her assigned clinic, a ten-minute walk from her house.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad