Sentence examples of "валовых" in Russian

<>
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда. Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Прибыль — чистая прибыль (валовая прибыль за вычетом валовых убытков); Profit — net profit (gross profit minus gross loss);
(Кстати, это подчеркивает важность отслеживания чистых, а не валовых валютных резервов). (This highlights the importance of tracking net, rather than gross, reserves.)
Предметом озабоченности по-прежнему остаётся и волатильность объёмов валовых потоков капитала. Volatility in gross capital flows also remains a concern.
Они даются в разбивке по полу, уровню валовых ежемесячных доходов и статусу занятости. The figures are also differentiated by gender, gross monthly income, and employment status.
Расчет налога на продажу производится на основании валовых сумм, после чего налог разносится на налоговые счета. Sales taxes are calculated based on the gross amounts, and are posted to the sales tax account.
Это означает, что среднегодовой прирост валовых поступлений составит 4 процента, а чистых оперативных поступлений — 5 процентов. These correspond to an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, and 5 per cent in net operating income.
Парижская группа попытается сделать окончательные выводы относительно возможности использования показателей валовых потоков в целях статистики динамики рынка труда. The Paris Group will try to reach final results on the possibility to use gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Коэффициент удержания представляет собой долю валовых поступлений (25 процентов), оставляемых у себя национальными комитетами для покрытия своих собственных расходов. The retention rate is the portion (25 per cent) of gross proceeds kept by National Committees for their own expenditure.
Это означает, что начиная с 2006 года среднегодовой прирост валовых поступлений и чистых оперативных поступлений должен составлять 4 процента. This translates, from the year 2006, to an average annual growth of 4 percent in gross proceeds and net operating income.
Процентная доля валовых поступлений от чистых операционных поступлений возросла с 38,7 процента в предыдущем году до 40,6 процента. As a percentage of gross proceeds, net operating income increased to 40.6 per cent from 38.7 per cent a year earlier.
В части импорта такие индексы рассчитывались бы с использованием валовых весов, поскольку импорт может поступить в страну только один раз. For imports, such indices would be constructed using gross weights because an import can only enter the economy once.
Процентная доля чистых оперативных поступлений от валовых поступлений сократилась с 32,0 процента в 2001 году до 30,1 процента. As a percentage of gross proceeds, net operating income decreased to 30.1 per cent from 32.0 per cent in 2001.
все поступления по плану налогообложения персонала с валовых окладов сотрудников, выплачиваемых из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, зачисляются в кредит Фонда уравнения налогообложения. [A] ll revenues from staff assessment levied on the gross salaries of staff paid from the United Nations regular budget are credited to the Tax Equalization Fund.
Процентное соотношение чистых операционных и валовых поступлений сократилось в 2008 году до 32,3 процента, по сравнению с 40,6 процента в предыдущем году. As a percentage of gross proceeds, net operating income in 2008 decreased to 32.3 per cent from 40.6 per cent a year earlier.
Исполняющий обязанности Директора ответил, что увеличение валовых поступлений от продаж обусловлено сочетанием роста объема продаж как поздравительных открыток, так и сувениров и повышения цен. The Director a.i. responded that the increase in gross proceeds from sales was due to a combination of sales volume growth in both cards and gifts as well as higher prices.
Хотя рост чистых потоков международного капитала не был столь значительным как рост валовых потоков, объем международных финансовых операций в любом случае был чрезвычайно большим. Although net international capital flows have not grown as explosively as have gross flows, the volume of international financial transactions has been extraordinary by any measure.
Относительная простота применения МНИ содействует его широкому использованию для оценки валовых запасов капитала (и, следовательно, потребления основного капитала), даже если данный метод обладает рядом недостатков. The relative simplicity of the use of PIM makes it a frequently applied method for estimating gross capital stock (and thus consumption of fixed capital), even though it still has a number of shortcomings.
Это означает средний прирост валовых поступлений в размере 6 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 10 процентов и увеличение объема продаж открыток на 2 процента. This translates into an average growth of 6 per cent in gross proceeds, 10 per cent in net operating income and 2 per cent in cards sales volume.
В настоящее время шкалы базовых окладов выражены в валовых и чистых суммах, где чистые оклады сотрудников, не имеющих иждивенцев, отличаются от окладов сотрудников, имеющих иждивенцев. Currently, base salary scales were expressed as gross and net amounts, with differing net amounts for single staff and those with dependants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.