Ejemplos del uso de "валюта" en ruso
Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях.
4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes.
Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
Incentives, competition, hard-budget constraints, sound money, fiscal sustainability, property rights are central to the ways in which economists think about policy and its reform.
Теперь же, если нечто похожее произойдёт вновь, у центрального банка будет иностранная валюта для обслуживания долгов, и одновременно поддержания стабильного валютного курса.
Now, if something similar happens, the central bank will have the foreign exchange needed to service its debts while maintaining a stable exchange rate.
927 Декларация валютного контроля (импорт): заполняемый импортером/покупателем документ, являющийся для компетентного органа средством контроля за осуществлением торговой сделки, на которую выделена иностранная валюта, и переводом денег в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля.
927 Exchange control declaration (import): Document completed by an importer/buyer as a means for the competent body to control that a trade transaction for which foreign exchange has been allocated has been executed and that money has been transferred in accordance with the conditions of payment and the exchange control regulations in force.
Поскольку налог был бы очень низким и распространялся бы на сделки, совершаемые на биржах, рынках деривативных инструментов и внебиржевых рынках ценных бумаг, а так же на все категории активов (обыкновенные акции, облигации, дериваты и иностранная валюта), то не было бы и сильного искажающего эффекта.
As the tax would be very low and would include transactions in exchange-based spot and derivatives markets and OTC markets, as well as all asset classes (equities, bonds, derivatives, and foreign exchange), there would not be much of a distorting effect, either.
Казначейству постоянно необходимы как минимум два сотрудника по инвестициям — один для изучения рынка, управления инвестиционным портфелем и осуществления финансовых операций (фиксированные доходы, иностранная валюта и временные депозиты), а другой — для банковского обслуживания миротворческих операций и деятельности, связанной с инвестированием средств, такой, как управление наличностью и осуществление банковских платежей.
A minimum of two investment officers are needed at all times in Treasury — one to handle market research, portfolio management and trade executions (fixed income, foreign exchange and time deposits) and another to manage banking needs of peacekeeping missions and fund investment-related activities, such as cash management and bank fees.
Обращенная валюта, внезапный поворот в темноту.
Coin's placed into circulation, a sudden turn to darkness.
За пределами местности валюта не имеет ценности,
You take it anywhere else, it's not worth anything.
Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта.
Money is even easier to manipulate when it is internationalized.
Валюта bitcoin создается и обменивается через децентрализованную одноуровневую компьютерную сеть.
Bitcoins are created and exchanged through a decentralised peer-to-peer computer network.
Юань – это валюта неликвидная и неконвертируемая (за пределами нескольких офшорных рынков).
The renminbi is illiquid and unconvertible outside designated offshore markets.
Упавшая в цене канадская валюта сделала американские товары в Канаде более дорогими.
One reason for this is that, to adjust for the higher social charges which Canada imposes on its goods, the Canadian dollar fell relative to the U.S. dollar over the course of these years.
И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки.
Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny.
Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить.
It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence.
Если валюта отличается, то, возможно, вам придется заплатить комиссию за обмен валюты.
If this is the case, you may pay a foreign exchange fee.
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики.
When inflation is the primary concern, a strong exchange rate may be good for the economy.
Отсутствие минимального депозита: сделки от 2-х центов, валюта счета в USD или EUR
•No minimum capital requirements: Place orders as low as two cents, Euro and dollar accounts
Тем не менее валюта по-прежнему немного выше вчерашнего утреннего уровня против доллара США.
Nonetheless it remained slightly above yesterday morning’s level vs USD.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad