Ejemplos del uso de "вареные" en ruso con traducción "boiled"

<>
Traducciones: todos13 boiled13
Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны. Herbal tea, nap and boiled pasta.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые. Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу. Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
Обычно вареную говядину или колбасу с чечевицей. Usually boiled beef or sausages with lentils.
Это как тушенная курица, фаршированная вареными яйцами. It's like this chicken stew with hard-boiled eggs in it.
Филе палтуса, вареное в молоке с отварными овощами. Fillet of sole, poached in milk, with boiled vegetables.
Это были, эх, вареная картошка, сметана, кефир и укроп. It was, uh, boiled potatoes, sour cream, buttermilk, and dill.
Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах. Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes.
Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you.
Заварной кофе = 5 килокалориям = 1/3 варёного яйца - > 5 минут поцелуя. Today's Coffee, 5 kilocalories, 1/3 of a boiled egg, 5 minutes of kissing.
Кожа становится похожей на вареную овсянку, а в конце лицо слезает, и люди умирают в муках. Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Поставить в машину двигатель от Spitfire это все равно, что положить целый перец чили в вареное яйцо. Putting a Spitfire engine in a car is like putting a whole Jolokia chilli in a boiled egg.
Гулливер проживает войну между двумя племенами, которые по-разному считают как принято разбивать вареное яйцо (так называемая война «остроконечников» и «тупоконечников», в которой одно племя считает, что всегда стоит разбивать с острого конца, а второе племя решительно отстаивает свое мнение, что яйцо лучше ложится в ложку тупым концом). Gulliver finds himself caught in a war between two tribes, one of which believes that a boiled egg should always be opened at the narrow end, while the other is fervent in its view that a spoon fits better into the bigger, rounded end.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.