Sentence examples of "вариаций" in Russian

<>
Суп. Суп вообще. Без вариаций. Soup; soup in general, with no variations.
Вы делаете 10 вариаций этого распылителя. You create 10 variations on that one.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг. So, actually, if you listen carefully, there's supposed to be five variations on this Abegg theme.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя. You take a nozzle and you create 10 random variations on the nozzle.
Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды. We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке. And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa.
И мы уже знаем, что интерсексуальное тело является естественной вариаций в спектре видов тел. Likewise, we already know that intersex bodies are a natural variation on a spectrum of body types.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса. We've got these new antibodies we've identified, and we know that they latch onto many, many variations of the virus.
Все формы религиозного фундаментализма основываются на понятии "чистой" религии, не зависящей от культурных вариаций и влияний. All forms of religious fundamentalism rely on the notion of a "pure" religion independent of cultural variations and influences.
Они должны формироваться в правильном порядке, чтобы получился здоровый организм, а их смешение приводит к возникновению вариаций. They must form in the proper order to build a healthy organism, and the way they mix results in variations.
Мы видели ранее, что ВИЧ очень изменчив, а антитела широкого спектра захватывают и нейтрализуют несколько вариаций вируса. We saw earlier that HIV is highly variable, that a broad neutralizing antibody latches on and disables multiple variations of the virus.
Цель "Complete Genomics" заключается не только в дешевом установлении последовательности генома, но также в обработке данных в списки вариаций. CGI's edge is not just sequencing the genomes cheaply, but also refining the data into lists of variations.
Он написал несколько ранних работ, но позже в своей жизни, в свой зрелый период, он сказал, "Вот тема - 30 вариаций." He wrote some early pieces, but late in his life, in his mature period, he said, "Here's a theme - 30 variations."
Теперь мы зумируем обратно, и становится видна структура, которая выглядит однородно, если сильно удалиться, но она сделана из множества неоднородных вариаций. Now we're going to zoom back out, and you can see this structure that, when we get very far out, looks very regular, but it's made up of a lot of irregular variations.
В интернете вариаций такого типа заголовков сотни, и многие из них еще более эффективны с точки зрения кликов — ну, смысл вы поняли. There are hundreds of variations of it online — many of them better from a clickbait POV — but you get the idea.
Так как стало возможным анализировать генетические данные каждого человека, то стало очевидным, что было намного больше вариаций в популяциях, чем предсказывала преобладающая эволюционная теория. As it became possible to analyze an individual’s genetic makeup, it become apparent that there was much more variation within populations than prevailing evolutionary theory predicted.
Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание. And just as it usually takes several individuals to cause an incident, so it often takes several genetic variations, plus ambient factors, to cause a disease.
следует использовать ограниченное количество согласованных показателей в целях обеспечения возможности сопоставления между странами и регионами с ограничением возможности вариаций с точки зрения стандартов и процедур. A limited set of agreed indicators should be used in order to enable comparison across countries and regions, with limited provision for variations in terms of standards and procedures.
Пока этого не произошло, нам следует брать страницы из учебника культурной эволюции и создавать такие системы, которые, пользуясь методом вариаций и отбора, заставляют институты конкурировать. Until then, we should take a page from cultural evolution’s playbook and design systems that use variation and selection to make institutions compete.
Ни в одной другой сфере деятельности предприятий вы не найдете таких больших вариаций между различными компаниями в соотношении затрачиваемых средств и получаемых выгод, как в НИОКР. In no other major subdivision of business activity are to be found such great variations from one company to another between what goes in as expense and what comes out in benefits as occurs in research.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.