Ejemplos del uso de "варьирующихся" en ruso con traducción "vary"
Основываясь на расчетах движения и температуры поверхностных морских вод и варьирующихся объемов тепловой энергии, переносимых этими водами, согласно результатам измерений, зафиксированных приборами на борту спутника «Топекс/Посейдон», ученые считают, что в течение последних двух лет начался обратный цикл.
Based on calculations of the movement and temperature of sea surface waters and the varying amounts of heat they contain, on the basis of measurements made by instruments aboard the Topex/Poseidon satellite, scientists believe that the opposite pattern has started in the last two years.
Этот период варьируется в зависимости от банка.
This period varies, depending on the bank on which the check is drawn.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Их количество может варьироваться от эксперта к эксперту.
The amount thereof can vary from expert to expert.
• Количество видов, обитающих в одном месте значительно варьируется.
• The number of species found in any one habitat varies considerably.
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Diversity is very high; cultural practices vary widely.
Наборы сегментов на разных вкладках в аккаунте AdWords варьируются.
Your segment choices vary, depending on the tab of your AdWords account that you're viewing.
Подобные ограничения могут варьироваться – от глобальных до многосторонних или двусторонних.
In scope, these constraints can vary from global, to plurilateral, to bilateral.
В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться.
As a result, their rankings of different countries’ economies can vary widely.
Просто этот эффект варьируется в зависимости от долговой позиции страны.
The impact simply varies according to the economy’s debt position.
Этот временной период может варьироваться от одного часа до восьми часов.
This time period can vary from one hour to eight hours.
Размеры автономных адресных книг могут варьироваться от нескольких до сотен мегабайт.
OAB sizes can vary from a few megabytes to hundreds of megabytes.
Эффективность вывода варьируется в зависимости от структуры эксперимента и экологических факторов.
Effectiveness of removal varied depending on the test design and environmental factors.
Но то, что подразумевается под неприемлемым, сильно варьируется в разных странах.
But what is meant by unacceptable varies greatly from country to country.
Затраты и сроки осуществления проектов варьируются с учетом рассматриваемых стратегических вариантов.
Project costs and duration varied according to the strategic option considered.
Плоды имеют конусовидную форму, их размеры варьируются по длине и ширине.
Fruits have a conical shape, with sizes that vary in longitude and width.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad