Ejemplos del uso de "вашими бы устами мед пить" en ruso
«Я восхищён Вашими розами. Они просто великолепны»,?—?«Ах, я польщена. Спасибо».
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
Мед из Башкирии, оленина из Салехарда, овощи из подмосковного "Совхоза имени Ленина", сыры от обрусевшего итальянца Джея Клоуза.
Honey from Bashkiria, reindeer from Salekhard, vegetables from the Lenin State Farm outside of Moscow, cheeses by the Russified Italian, Jay Klouz.
Израиль должен научиться говорить устами меньшего числа лидеров.
Israel must learn to speak in fewer political tongues.
Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.
Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд.
And then I always finish off by talking about - the thing that amazes me the most about this question, particularly coming from the Dutch, is that the Netherlands is every bit as manufactured as Disneyland.
Вы получаете от нас убедительные аргументы и новые импульсы для успешной работы с Вашими клиентами.
You receive from us persuasive arguments as well as new incentives for successfully approaching your customers.
В деловом мире есть только два способа уберечь «мед» от пожирания конкурентами.
In the business world there are but two ways a company can protect the contents of its honey jar from being consumed by the insects of competition.
Если мы изменим это решение, то с удовольствием воспользуемся Вашими услугами.
If there is any change in our decision, we would like to get in touch with you again.
Мед неизбежно привлечет рой голодных насекомых, стремящихся пожрать его весь.
The honey will inevitably attract a swarm of hungry insects bent on devouring it.
Мы готовы содержать склад в надлежащем порядке и работать для Вас в соответствии с Вашими представлениями и желаниями.
We are fully prepared to fulfill your request with regard to providing a proper storage area and to offer you our services.
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.
Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears.
Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями.
The delivery will be carried out according to your wishes.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
After several months of job hunting, I joined my brother in a business venture buying and selling apples, honey, and other goods in neighboring Tajikistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad