Ejemplos del uso de "вводе" en ruso con traducción "entering"
Скорее всего, вы ошиблись при вводе данных.
You have most likely made a mistake when entering the data.
Только ввод данных - отображение этот объект только при вводе адреса.
Data entry only – Display this object only when entering the address.
В следующих разделах приводятся сведения о вводе накладных поставщиков в журналах.
The following topics provide information about entering vendor invoices in journals.
В следующих разделах представлена информация о получении и вводе накладных поставщиков.
The following topics provide information about receiving and entering vendor invoices.
Прогнозирование основывается на вводе проводок формах прогноза и не включает механизм управления процессом.
Forecasting is based on entering transactions in the forecast forms, and involves no process-control mechanism.
При вводе персональных данных на веб-сайте убедитесь, что в браузере используется безопасное соединение.
When entering personal information on a website, check the browser bar for a secure connection.
В следующих разделах приводятся сведения о поиске, вводе и проверке правильности заказов на продажу.
The following topics provide information about retrieving, entering, and validating sales orders.
Ниже перечислены некоторые из наиболее распространенных ошибок, допускаемых при вводе формул, а также способы их избежания.
The following table summarizes some of the most common mistakes you can make when entering a formula and how to avoid formula errors:
Для обеспечения защиты при вводе конфиденциальной информации всегда обращайте внимание на значок безопасности (замок должен быть закрыт).
To protect yourself when entering sensitive information, always look for the lock in the security badge.
По умолчанию в сеансах клиента используется текущая дата при вводе и разноске журнальных записей или документов источников.
By default, client sessions use the current date when entering and posting journal entries or source documents.
Дополнительные сведения о вводе и использовании дат см. в статье Добавление и настройка форматов даты и времени.
For more information about entering and using date values, see the article Enter a date or time value.
При вводе записи преобразования также вводится определяемый пользователем код для новой версии цены, которая будет содержать стандартную себестоимость для преобразованных номенклатур.
When entering a conversion record, you will also enter a user-defined identifier for a new costing version that will contain the standard costs for converted items.
При вводе информации в формы баз данных классического приложения Access быстрее и легче выбирать значение из списка, чем вводить его по памяти.
When entering data on forms in Access desktop databases, it can be quicker and easier to select a value from a list than to remember a value to type.
В следующих разделах содержатся сведения об обработке предложений, вводе и проверке заказов на продажу, настройке невыполненных заказов и заполнении сведений для накладных.
The following topics provide information about processing quotations, entering and validating sales orders, managing back orders, and completing invoice information.
В Microsoft Dynamics AX можно определять политики, которым должны следовать работники при вводе и отправке отчетов о расходах и заявок на командировки.
In Microsoft Dynamics AX, you can define policies that your workers must follow when entering and submitting expense reports and travel requisitions.
После установки обновления от 12 сентября 2017 г. (KB4011050) при вводе текста в Excel 2016 вкруг строк и ячеек появляются темные границы [ИСПРАВЛЕНО]
Dark borders around rows and cells appear when entering text in Excel 2016 after Sept 12, 2017 update (KB4011050) [FIXED]
Группе также будет необходима помощь в приеме сообщений и заявлений от потерпевших и вводе всей этой информации в базы данных (сотрудник по вводу данных).
The Unit will also need assistance for receiving communications and requests from victims and entering all this information into databases (data entry clerk function).
В разделах этой главы содержится информация о записи общих сведений о работнике, вводе сведений о занятости работника и запросе или предоставлении запросов на проживание работников.
Topics in this section contain information about recording general worker information, entering worker employment information, and requesting or granting accommodation requests for workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad