Ejemplos del uso de "вводили в заблуждение" en ruso con traducción "mislead"
Принимать все необходимые меры, чтобы все финансовые промо-акции были четкими, справедливыми и не вводили в заблуждение.
Ensure that all financial promotions are clear, fair and not misleading.
Хотя центральным банкирам нельзя всегда доверять, когда они дают такие обещания, так как их работа часто требует, чтобы они сознательно вводили в заблуждение инвесторов, есть серьезные основания полагать, что обязательство ФРС о «более длительном до более низкого» повышения процентных ставок является вполне искренним.
While central bankers cannot always be trusted when they make such promises, since their jobs often require them deliberately to mislead investors, there are good reasons to believe that the Fed’s commitment to “lower for longer” interest rates is sincere.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable.
Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение.
So, maybe the word "overheated" is misleading.
Исключите оскорбительные или вводящие в заблуждение материалы.
Avoid the use of offensive or misleading content.
Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение.
Even in Tokyo, the air of normalcy is misleading.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
(c) публикация ложной, недостоверной или вводящей в заблуждение информации;
(c) involve publishing falsehoods, misrepresentations, or misleading statements;
Но и здесь ссылка на опыт США вводит в заблуждение.
But here, too, the reference to the US experience is misleading.
Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение.
But in fact, this metaphor of decline is often very misleading.
В работе Блэра - Шродера использована фраза, которая, я считаю, вводит в заблуждение:
The Blair-Schröder paper uses a phrase which I find misleading when it says:
Но этот подход вводит в заблуждение, поскольку не учитывает долю страны в глобальных потоках.
But this approach is misleading, because it does not consider a country’s share of global flows.
Рассказы о закате США с большой степенью вероятности являются неточными и вводящими в заблуждение.
A narrative of American decline is likely to be inaccurate and misleading.
- Мы хотим быть уверены, что они больше не будут распространять информацию, вводящую в заблуждение».
“We want to make sure that they don’t ever promote misleading information.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad