Ejemplos del uso de "вводятся" en ruso
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
In other areas, sharia law is being introduced by force.
В большинстве случаев числа, имеющие формат Общий, отображаются так, как вводятся.
For the most part, numbers that are formatted with the General format are displayed just the way you type them.
Иглы вводятся в энергетические точки.
The copper acupuncture needles are inserted at key energy points.
Затем актуатор забирает их обратно, и затем они вводятся вам.
Then the actuator would draw them out again, and then they'd be injected into you.
Для обеспечения индивидуальности хозяина очень часто вводятся небольшие усовершенствования.
Small innovations are often introduced into the style of hospitality to suggest the personality of the host.
В процессе работы функции Варианты поиска символы, которые вводятся в поисковой системе Bing, передаются в корпорацию Майкрософт.
For the Search Suggestions feature, the characters that you type into a Bing-powered experience to conduct a search will be sent to Microsoft.
Многих приходится кормить через гастростомические трубки, которые хирургически вводятся через разрез в животе.
Many must be fed via gastric feeding tubes inserted surgically through an incision in their abdomens.
Вводятся бюджетные суммы для Категории сервисного обслуживания.
You enter budget amounts for Service categories.
В настоящее время метрические единицы вводятся в странах, где преобладает британская (имперская) система, а СИ принята в принципе.
Metric units are being introduced in nations where the British (imperial) system prevails and the SI system has been adopted in principle.
В режиме наведения для наведения используется мышь или джойстик. Символы вводятся автоматически, если вы задерживаете на них указатель в течение заранее определенного периода времени.
In hovering mode, you use a mouse or joystick to point to a key for a predefined period of time, and the selected character is typed automatically.
Проводки прогноза вводятся в пяти формах прогноза.
Forecast transactions are entered in the five forecast forms:
Австрия (замечания): Отклоняет данный пункт, поскольку в нем вводятся принципы, изложенные в пунктах 3.2-3.2.7.
Austria (comments): Rejects this point in that it would introduce the principles set out in points 3.2-3.2.7.
Ввод — Суммы исходного бюджета вручную вводятся в форме.
Entry – The original budget amounts are manually entered into the form.
В Австралии, Бельгии, Германии и Швеции введены или вводятся в целом аналогичное законодательство, касающееся инвестирования с учетом социальных интересов.
Australia, Belgium, Germany and Sweden have introduced, or are in the process of introducing, broadly similar legislation on socially responsible investment.
Это особенно полезно, если вводятся все категории услуг.
This is especially useful if you are entering all service categories.
Он также представляет собой новый подход к мирному соглашению, учитывая, что такие законы обычно вводятся только после того, как конфликт закончен.
It also represents a novel approach to peace, given that such laws are normally introduced only after a conflict has ended.
Вводятся бюджетные суммы для измерений и категорий затрат.
You enter budget amounts for dimensions and cost categories.
Отдел информационно-технического обслуживания завершил работу над стандартными методологиями разработки систем и управления проектами в области ИКТ, которые вводятся в масштабах всего Секретариата.
Standard methodologies for the development of systems and the management of ICT projects have been completed by the Information Technology Services Division and are being introduced throughout the Secretariat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad