Exemplos de uso de "вдаётся" em russo

<>
Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное. You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever.
Не будем вдаваться в подробности. Let's not go into details.
Извините, что вдавалась в такие детали. I'm sorry for going into so much detail.
Я не буду вдаваться в детали. I am not going to go into detail here.
Я не намерен сегодня вдаваться в детали. I do not intend today to go into detail.
И я не хочу вдаваться в детали. And I don't want to have to go into detail.
Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали. You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail.
Не могу вдаваться в подробности, иначе сболтну чужой секрет. I can't really go into detail without betraying someone's secret.
Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности. But we won’t go into all those here.
Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд. Because they go into details, they blurt out everything.
Он писал мне о тебе, но не вдавался в подробности. He wrote me about you but didnt go into details.
Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали. He said something about security, but he didn't go into detail.
Не буду вдаваться в подробности диагноза, скажу так: имеются неврологические отклонения. I won't go into the intrascatter that's in the subtests, but they still had a neurologic issue.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит. Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Ну, здесь я тоже не буду очень-то вдаваться в детали. But on this I will also not go into detail.
Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями. I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief.
Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться. But that's a slightly different story, which I won't go into now.
Она не вдавалась в детали, но у неё были с ним проблемы. I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him.
Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали. Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail.
Нет, Чин Хо Келли никогда не вдавался в детали по поводу убийства своего отца. No, Chin Ho Kelly, uh, never went into detail about his father's murder.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.