Ejemplos del uso de "веберу" en ruso
Traducciones:
todos36
weber36
По Веберу, основой современного государства является совершенно очевидная юридическая легитимность.
For Weber, the modern state was rooted in a self-evident legal legitimacy.
Вместо того, чтобы в отчаянии разводить руками, мы должны оставаться верными различиям, столь дорогим великому немецкому социологу Максу Веберу, т. к. пришло время, когда мораль ответственности должна преобладать над моралью убеждений.
Instead of throwing up our hands in despair, we should adhere to a distinction dear to the great German sociologist Max Weber, for now is a time when the ethics of responsibility must prevail over the ethics of conviction.
Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам.
Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
Мир сейчас знает, что Аксель Вебер, президент Бундесбанка, голосовал против него.
The world now knows that Axel Weber, the president of the Bundesbank, voted against it.
Рядом со мной были два моих лучших друга Ричард Вебер и Кевин Вэллели.
And I stood there beside two very good friends of mine, Richard Weber and Kevin Vallely.
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
Weber's dissenting voice on Greek bond purchases brings that day dramatically closer.
«Я не мог понять, какого черта делает Вебер, как датчики взаимодействуют с гравитационной волной.
“I couldn’t figure out what the hell [Weber] was doing — how the bar interacted with the gravitational wave.”
Говоря словами Макса Вебера, атрибуты реального современного государства находятся в Румынии в откровенно эмбриональной форме.
In Max Weber's terms, the attributes of a real modern state are barely in embryonic form in Romania.
Немецкий социолог Макс Вебер создал себе имя предупреждениями о страшных последствиях дальнейшей иммиграции поляков в Германию.
The German sociologist Max Weber made his reputation with warnings of the dire consequences of further Polish immigration to Germany.
Но, по нашему мнению, на вопрос о последователях Трише самыми вероятными будут ответы: Вебер, Веллинк или Лииканен.
But, in our view, Trichet’s successor will most likely answer to the name of Weber, Wellink, or Liikanen.
Однако сегодня, вопреки рассуждениям Вебера, всё большее число жителей Запада отказываются считать логику и справедливость правил очевидными.
But, contrary to Weber’s assumptions, a growing number of Westerners today regard neither the logic nor the fairness of the rules as obvious.
Сейчас вы уже не можете скрыть торговлю крупной позицией» - сообщил профессор Брюс Вебер (Bruce Weber), эксперт по рынкам.
You can’t hide large position trades anymore,’ said Professor Bruce Weber, a markets expert.
Другие руководители, в частности Аксель Вебер, бывший глава Бундесбанка, считает опасным прямое руководство банками со стороны Центрального банка.
Others, notably Axel Weber, a former head of the Bundesbank, think it is dangerous for the central bank to supervise banks directly.
Но несогласие Вебера обнаружило возможность того, что маленькие страны могут выиграть голосование против средних и крупных стран-членов.
But Weber's dissent opens up the possibility that small countries could vote down the center and the large members.
"Рынок труда - ключ ко всему, - говорит президент Бундесбанка Аксель Вебер, социал-демократ, недавно назначенный на этот пост Герхардом Шрёдером.
"The labor market is the key," says Bundesbank President Axel Weber, a Social Democrat recently appointed to his post by Gerhard Schroeder.
Учитывая некоторые выражения Вебера в течение 2010 года, его можно было бы обвинить в том, что он слишком недипломатичен.
Given some of Weber's statements over 2010, he could be accused of being much too undiplomatic.
Некоторые мыслители, а именно Макс Вебер, выразили идею, что капитализм поддерживает система ценностей, которая не могла быть создана внутри него.
Some thinkers, most notably Max Weber, floated the idea that capitalism must be sustained by a value system that could not initially be created from within.
Другие - это Клаус Реглинг, глава Европейского стабилизационного фонда (EFSF), Аксель Вебер, президент Бундесбанка, и Юрген Штарк, нынешний член исполнительного комитета ЕЦБ.
Others include Klaus Regling, head of the European Financial Stability Facility (EFSF), Axel Weber, President of the Bundesbank, and Jürgen Stark, a current member of the ECB's Executive Board.
Например, в интервью немецкой газете «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг» президент «Бундесбанка» Аксель Вебер дал понять, что вероятность повышения процентных ставок в будущем очень высока.
In an interview with Frankfurter Allgemeine Zeitung, for example, Bundesbank president Axel Weber made it clear that future rate hikes were very much on the table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad