Ejemplos del uso de "везу" en ruso con traducción "bring"

<>
Пивко на юг, назад везете тару. Beer's out, you bring back the empties.
Везите его в предоперационное через час. Bring him up to pre-op in an hour.
Извини, Мак, там везут миссис Фойл. Mac, they're bringing Mrs Foyle round.
Я его из самой Англии вёз. I brought it all the way from England.
Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор. Your folks are bringing her to Lakeshore right now.
Ты вез меня в такую даль на смотрины? You brought me all the way here on approval?
Кому мы и везем его в Святую Землю. We are bringing him back to his father in the Holy Land.
Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок. And this woman is very happy now, bringing her products to the market.
Если этот кусок от платья вашей девочки, везите награду. If this here's a piece of your child's dress, bring reward.
Мы садились в служебный автобус, который вёз нас до отеля. We were getting on the crew coach to bring us to the hotel.
И он просил передать, что они возвращаются и везут продавщицу с собой. He wanted me to let you know that they are on their way back, and they're bringing the salesgirl with them.
Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку? Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand?
Звони в клинику Олдэма, сообщи, что мы везем офицера, и ей требуется кровь, много. Get on to AE at Oldham, tell 'em we're bringing an officer in and she needs blood, lots of it.
Найди себе ковбоя на Среднем Западе и вези его сюда, чтобы мы не заскучали. Find a cowboy in the Middle West and bring him back to shake us up a bit.
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы? Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes?
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме. Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
Что мог бы сказать Комитет, например, в ответ на фотографии узников, которых с завязанными глазами везут в Гуантанамо, Куба, или на безразборные аресты арабов? What did the Committee have to say, for example, in response to pictures of blindfolded prisoners being brought to Guantanamo, Cuba, or to the indiscriminate arrest of Arabs?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.