Ejemplos del uso de "векового" en ruso con traducción "secular"

<>
Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка? Or was March 2009 the beginning of a secular bull market?
Хотя я настроен по-бычьи, меня не подкупает логика сдвига векового тренда. Although I am bullish on the markets and see us breaking the 2007 highs for reasons given in this article, I don't buy this logic of a shift in the secular trend.
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка This Is Not A Secular Bull Market
Например, теория «векового застоя» утверждает, что низкие процентные ставки составляют всю истинную историю ситуации. For example, the “secular stagnation" theory claims that low interest rates tell the true story.
Признаком векового бычьего рынка было бы превосходство акций над товарами, явно его не видно. One sign of a secular bull market is outperformance of stocks vs. commodities, clearly that is lacking.
Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка. My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market.
И учитывая доминирование низких процентных ставок в развитом мире, многие опасаются, что началась эпоха векового застоя. And, with low interest rates dominating the developed world, many worry that an era of secular stagnation has begun.
Все это добавляется до получения рецепта для продолжения медленного роста, векового застоя, дезинфляции и даже дефляции. All of this adds up to a recipe for continued slow growth, secular stagnation, disinflation, and even deflation.
Для сторонников правых взглядов, раздутые и склонные во всё вмешиваться власти Франции являются рецептом лишь для векового спада. To those on the right, France’s oversized and intrusive government offers only a blueprint for secular decline.
Сторонники теории векового застоя утверждают, что государственные расходы в виде доли от ВВП, которое увеличилось более чем вдвое в большинстве стран с развитой экономикой, начиная с 1950-х годов, должны продолжать расти. Proponents of secular stagnation argue that government spending as a share of GDP, which has more than doubled in most advanced economies since the 1950s, should continue to rise.
Некоторые экономисты считают, что это свидетельствует в пользу «векового застоя» ? явления, описанного в 1938 году американским экономистом Элвином Хансеном, который почерпнул эту идею из Закона о тенденции нормы прибыли к понижению Карла Маркса. Some economists believe that this is evidence of “secular stagnation,” a phenomenon described in 1938 by the American economist Alvin Hansen, who drew on Karl Marx’s Law of the Tendency of the Rate of Profit to Fall.
Хотя в развитых и развивающихся странах необходимо проведение структурных реформ, особенно в области производства (предложения), этого явно недостаточно для ликвидации «векового застоя», как его назвал бывший министр финансов США Лоуренс Саммерс. Проблема заключается в том, что необходимо обеспечить достаточный спрос для создания нормальных уровней роста производства. While structural reforms – particularly on the supply side – are required in developed and developing countries, they are not sufficient to address what former US Treasury Secretary Larry Summers has called “secular stagnation” – that is, the difficulty of sustaining sufficient demand to permit normal levels of output.
Вековой застой или недомогание по собственной вине? Secular Stagnation or Self-Inflicted Malaise?
Мы уже больше не слышим переживаний по поводу «вековой стагнации». We no longer hear worries about secular stagnation.
Этот спад согласуется с гипотезой «вековой стагнации», которую предложил Ларри Саммерс. Indeed, the hypothesis of “secular stagnation” proposed by Larry Summers is consistent with this fall.
Ниже перечислены материнские нуклиды и их дочерние продукты, включенные в вековое равновесие: Parent nuclides and their progeny included in secular equilibrium are listed in the following:
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка This Is Not A Secular Bull Market
ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций. at its root, they argue, these countries' weakness reflects secular stagnation in technology and innovation.
Цикличные бычьи рынки, похоже, происходят из страха, а вековые бычьи рынки из апатии. Cyclical bull markets seem to come out of fear and secular bull markets tend to emerge from apathy.
Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики. The armed forces, however, claim a constitutional mandate to protect the Republic's secular traditions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.