Exemplos de uso de "великие народы" em russo
Кажется, все великие писатели интересовались английским языком.
Every great writer seems to have been interested in English.
Однако, в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Советы хотели изолировать тюркские народы СССР и предотвратить появление пантюркистской идентичности, которая включала бы в себя и Турцию.
The Soviets wanted to isolate Turkic peoples of the USSR and prevent the appearance of a pan-Turkic identity, which would have included Turkey, from forming.
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
Если сесть и попытаться посчитать все те народы, которые они подвергли репрессиям, то у нас получится список буквально из всех европейских наций, за исключением англичан, голландцев, итальянцев и испанцев.
If you sat down and tried to list all of the ethnic groups they repressed, you would cover virtually every group in Europe except the English, the French, the Dutch, the Italians, and the Spanish.
Многие великие ученые размышляли об абсурдных вещах.
Many great scientists had thought about absurd things.
Ленин мечтал о том, как колонизованные народы восстанут против своих имперских хозяев.
Lenin dreamed of turning colonized peoples against their imperial masters.
Мир несправедлив, и многие народы живут в плохом окружении.
The world is an unfair place and many people are stuck in bad neighborhoods.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы наткнуться на стимулирующее эссе Боба Гордона, который предполагает, что великие дни экономического роста уже позади.
It’s taken me a while to get around to Bob Gordon’s stimulating essay suggesting that the great days of economic growth are behind us.
Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить.
Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples.
Можно понять и, возможно, даже посочувствовать проблемам их сторонников, но давайте не будем делать вид, что по этому поводу ведутся какие-либо великие философские дебаты.
One can understand, and perhaps even sympathize with, their partisan concerns but let’s not pretend there’s any great philosophical debate going on.
Народы Центральной и Восточной Европы буквально были лишены права на когнитивный релятивизм, который был провозглашен во времена греческих философов Протагором: «Человек есть мера всех вещей существующих, что они существуют, и не существующих, что они не существуют».
The people of Central and Eastern Europe were literally robbed of their right to cultivate cognitive relativism, which was proclaimed in the times of Greek philosophers like Protagoras as “of all things the measure is man, of the things that are, that they are, and of the things that are not, that they are not.”
С помощью организации взаимной безопасности под названием Шанхайская организация сотрудничества и множества совместных военных учений, контртеррористических маневров и энергетических проектов две великие державы тесно сотрудничали, чтобы поддерживать эти буферные государства в состоянии мира, уступчивости и сравнительного отсутствия американского присутствия.
Through the mutual-security group called the Shanghai Cooperation Organization and in scores of joint military exercises, counter-terrorism maneuvers and energy projects, the two great powers collaborated closely in order to keep these buffer states peaceful, compliant and relatively free of American penetration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie