Ejemplos del uso de "вентиляционная система" en ruso
Десятилетняя гниль под полом и сломанная вентиляционная система.
Decades of rot beneath the floorboard combined with a broken ventilation system.
К числу наиболее важных критериев относятся: объем дорожного движения, длина туннеля и вентиляционная система.
The most important criteria are: the volume of traffic, the length of the tunnel and the ventilation system.
Вентиляционная система должна быть в состоянии ограничивать среднюю скорость продольного воздушного потока на любом участке в зоне пожара до 1,5 м/с.
The ventilation system must be capable of limiting the mean velocity of the longitudinal air flow in all sections of the fire zone to 1.5 m/s.
Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, like this building here - environments that have mechanical ventilation systems that include filtering, heating and air conditioning.
Соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при эксплуатации и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оборудование залов суда, электрооборудование, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electric installation, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm systems, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standard.
Заключенное Соглашение о помещениях предусматривает соблюдение действующих в стране пребывания самых высоких стандартов содержания находящегося в здании оборудования (система безопасности, система отопления и охлаждения, техническое оснащение судебного зала, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, электроуправляемые двери и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided along with the building (security system, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, lifts, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) has to be maintained in accordance with the highest standards applicable in the host country.
Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.
The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.
У нас все еще пожар где-то в вентиляционной системе.
We still have a fire burning in the vent system somewhere.
вентиляционную систему для отвода газа и продуктов сгорания;
a ventilation system to extract gas and combustion products;
После консультаций, проведенных на европейском уровне, в качестве основы для разработки вентиляционной системы в туннеле, предлагается использовать значение тепловой мощности 30 мегаватт.
After consultation at the European level, it is proposed that a fire power of 30 megawatts should be taken as the basis for dimensioning the ventilation system in tunnels.
Для обеспечения охраны здоровья и безопасности рабочих оборудование должно быть оснащено соответствующими вентиляционными системами, противопожарными системами и аварийными выключателями на всех механизмах.
To guarantee the workers'health and safety the machinery should be equipped with appropriate ventilation systems, fire protection systems, and emergency cut-offs on all equipment.
В новых зданиях конструкция вентиляционных систем должна обеспечивать устранение влаги при любых погодных и сезонных условиях, при этом птичник должен быть хорошо изолирован.
In new buildings, ventilation systems should be designed to remove moisture under all weather and seasonal conditions and the house should be well insulated.
В существующих однотрубных туннелях необходимо проверять степень безопасности для участников дорожного движения и соответственно вносить необходимые коррективы в конструкцию эвакуационных путей и вентиляционных систем.
In existing single-tube tunnels, user safety in case of fire has to be checked, and the necessary adaptations of escape routes and ventilation systems should be made accordingly.
Однако при этом надлежит разработать и принять соответствующие инструкции по эксплуатации вентиляционной системы на случай пожара, направленные на обеспечение максимально возможного выполнения условий, изложенных выше.
desirable that operating instructions for the ventilation system in the event of a fire, the purpose of which is to parallel the above-mentioned conditions whenever possible, should be envisaged and implemented.
Хотя концентрация метана в вентиляционных системах составляет обычно менее 1 % объема воздушной массы, его концентрация в системах дренажа может составлять от нескольких до почти 100 %.
While the methane concentration in ventilation systems is generally below 1 per cent of air by volume, methane in drainage systems can range from concentrations in single digits to almost 100 per cent.
Например, если в доме нет газа или электричества и для приготовления пищи используется открытый огонь, а надлежащей вентиляционной системы не имеется, женщины чаще мужчин будут страдать респираторными заболеваниями.
For instance, if there is no gas or electricity to cook on and indoor wood fires are used where there is no adequate ventilation system, women will suffer sooner from respiratory diseases than men.
Для обеспечения возможности контроля за загрязнителями, выбрасываемыми транспортными средствами в обычных условиях дорожного движения и в случае аварии, а также контроля за воздухом и дымом в случае пожара следует предусмотреть надлежащие вентиляционные системы.
Appropriate ventilation systems should be provided to ensure the control of pollutants emitted by road vehicles under normal conditions and in the event of an incident, and the control of the air and of smoke in the event of a fire.
Дымососные и вентиляционные системы должны быть спроектированы таким образом (создавать избыточное давление), чтобы не допускать проникновение дыма в аварийные выходы, эвакуационные переходы или параллельную штольню безопасности и, возможно, должны устанавливаться в этих безопасных местах.
Smoke extraction and ventilation systems must be designed in such ways (produce overpressure) to keep emergency exits, cross passages or a parallel safety tunnel free of smoke and might need to be installed in these safe places.
Дымососные и вентиляционные системы должны быть спроектированы таким образом (создавать избыточное давление), чтобы не допускать проникновения дыма в аварийные выходы, эвакуационные переходы или параллельно проложенную штольню безопасности, и, возможно, должны устанавливаться в этих безопасных местах.
Smoke extraction and ventilation systems must be designed in such ways (produce overpressure) to keep emergency exits, cross passages or a parallel safety tunnel free of smoke and might need to be installed in these safe places.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad