Beispiele für die Verwendung von "вербальной ноте" im Russischen

<>
В вербальной ноте приводится сообщение о снятии кандидатуры Жана-Мари Нтутуме, которое (в переводе с французского языка) гласит: The note verbale contains the following information (as translated from French) concerning the withdrawal of the candidature of Jean-Marie Ntoutoume:
В вербальной ноте № 1475 от 11 декабря 2002 года указаны технические службы Беларуси, отвечающие за осуществление ряда правил ЕЭК, но не приведены адреса этих служб. Verbal note No. 1475 of 11 December 2002 designated Technical Services responsible in Belarus for a number of ECE Regulations, however, without providing the addresses.
Поэтому в вербальной ноте от 7 февраля 2007 года Председатель обратил внимание всех государств-членов на их обязанности, указанные выше. Accordingly, in a note verbale dated 7 February 2007, the Chairman drew the attention of all Member States to their above-mentioned obligations.
Международный комитет Красного Креста в своей вербальной ноте от 10 ноября 2000 года, адресованной Постоянному представительству Азербайджана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организаций в Женеве, разделил «озабоченность […] в отношении “соглашения о сотрудничестве”» между Арменией и Нагорным Карабахом, в соответствии с которым, по данным агентства новостей «Ноян-Тапан», численность населения в Нагорном Карабахе резко возрастет […]». The International Committee of the Red Cross (ICRC), in its verbal note of 10 November 2000 addressed to the Permanent Mission of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations at Geneva, shared “the concern … as regards the'cooperation agreement'between Armenia and Nagorny Karabakh whereby, according to the'Noyan-Topan'news agency, there will be a sharp increase in the population of Nagorny Karabakh …”.
Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Республики Казахстан при Организации Объединенных Наций от 23 февраля 2007 года на имя Председателя Комитета Annex to the note verbale dated 23 February 2007 from the Permanent Mission of Kazakhstan to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
Международный комитет Красного Креста в своей вербальной ноте от 10 ноября 2000 года, направленной в адрес Постоянного представительства Азербайджана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организаций в Женеве разделил «озабоченность … в отношении «соглашения о сотрудничестве» между Арменией и Нагорным Карабахом, в соответствии с которым, по данным агентства новостей «Ноян-Тапан», численность населения в Нагорном Карабахе резко возрастет …». The International Committee of the Red Cross in its verbal note of 10 November 2000 addressed to the Permanent Mission of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations at Geneva shared “the concern … as regards the “cooperation agreement” between Armenia and Nagorny Karabakh whereby, according to the “Noyan-Topan” news agency, there will be a sharp increase in the population of Nagorny Karabakh …”.
В одной вербальной ноте он запросил поставки топлива и снятия ограничений на передвижение МООНЭЭ для возвращения Сил на свои первоначальные позиции. In one note verbale, it requested fuel supply and the lifting of restriction of movements for UNMEE to go back to their original sites.
В вербальной ноте от 21 января 2008 года членам Органа было предложено выдвинуть к 30 апреля 2008 года кандидатов на прохождение обучения. Members of the Authority were requested, in a note verbale dated 21 January 2008, to nominate candidates for training by 30 April 2008.
Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Австрии при Организации Объединенных Наций от 27 июля 2009 года на имя исполняющего обязанности Председателя Комитета Annex to the note verbale dated 27 July 2009 from the Permanent Mission of Austria to the United Nations addressed to the Acting Chair of the Committee
Кроме того, в вербальной ноте от 9 марта 2009 года правительство Кувейта заявило о своей готовности обеспечить доступ и безопасность на кувейтской стороне границы. Also, in a note verbale dated 9 March 2009, the Government of Kuwait stated its readiness to provide access and security on the Kuwaiti side of the boundary.
Поэтому, как было объявлено в вербальной ноте, направленной министрам иностранных дел, кандидатуры должны были быть получены Председателем Совета не позднее 23 апреля 2009 года. Therefore, as announced in a note verbale circulated to Ministries of Foreign Affairs, the deadline for receipt of nominations by the President of the Board was 23 April 2009.
Он отметил, что в приведенном в вербальной ноте от 28 июня 2000 года ответе Соединенных Штатов не содержится удовлетворительного разъяснения по поводу такого негуманного обращения. He indicated that the response of the United States contained in its note verbale of 28 June 2000 did not provide a satisfactory explanation for the inhumane treatment.
Поэтому, как было объявлено в вербальной ноте, направленной министрам иностранных дел, канди-датуры должны были быть получены Председателем Совета не позднее 18 апреля 2001 года. Therefore, as announced in a note verbale circulated to Ministries of Foreign Affairs, the deadline for receipt of nominations by the President of the Board was 18 April 2001.
Было неразумно приложить карту к вербальной ноте в ответ на совместную подачу заявления Вьетнамом и Малайзией в Комиссию ООН по границам континентального шельфа в мае 2009 года. It was unwise to attach the map in a note verbale responding to a joint submission by Vietnam and Malaysia to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf in May 2009.
Поэтому, как было объявлено в вербальной ноте от 23 декабря 2004 года, направленной министраминостранных дел, кандидатуры должны были быть получены Председателем Совета не позднее 20 апреля 2005 года. Therefore, as announced in a note verbale dated 23 December 2004, circulated to Ministries of Foreign Affairs, the deadline for receipt of nominations by the President of the Board was 20 April 2005.
Финляндия приветствует инициативу, о которой говорится в резолюции 55/102 Генеральной Ассамблеи, и хотела бы изложить следующее в связи с наводящими вопросами, перечисленными в вербальной ноте Генерального секретаря. Finland welcomes the initiative stated in General Assembly resolution 55/102 and wishes to contribute the following regarding the guiding questions listed in the Secretary-General's note verbale.
В вербальной ноте от 14 июня 2002 года Комитет был далее информирован о том, что Группа государств Африки поддержала кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для предоставления членства в Комитете. The Committee was further informed in a note verbale dated 14 June 2002 that the Group of African States had endorsed the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for membership in the Committee.
Для полной ясности Комитет подтверждает, что Израиль должен отдельно представить также свой всеобъемлющий второй периодический доклад не позднее 31 марта 2001 года, как указано в последней вербальной ноте государства-участника. To avoid any doubt, the Committee confirms that Israel should also separately submit its comprehensive second periodic report no later than 31 March 2001, as indicated in the State party's recent note verbale.
В вербальной ноте от 14 ноября 2005 года Постоянное представительство Италии просило отложить рассмотрение первоначальных докладов в соответствии с двумя Факультативными протоколами к Конвенции, намеченное на 12 января 2006 года. By note verbale dated 14 November 2005 the Permanent Mission of Italy requested the postponement of the initial reports under the two optional protocols to the Convention scheduled for 12 January 2006.
В вербальной ноте от 26 марта 2004 года Постоянное представительство Республики Куба при Организации Объединенных Наций информировало Генерального секретаря о стипендиях, предоставленных несамоуправляющейся территории Западная Сахара до января 2004 года. In a note verbale dated 26 March 2004, the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations informed the Secretary-General about the scholarships for the territory of Western Sahara granted up to January 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.