Ejemplos del uso de "верблюдах" en ruso con traducción "camel"
Traducciones:
todos69
camel69
Понимаешь, "азиаты" и "жокеи на верблюдах" - приличные слова.
The point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes.
Нападавшие перемещались на верблюдах и лошадях и были одеты в форму.
The attackers travelled on camels and horseback and wore uniforms.
Они были одеты в зеленую военную форму и передвигались верхом на лошадях и верблюдах.
They were wearing green army uniforms and riding horses and camels.
Нападавшие были одеты в смешанную военную форму и прибыли на лошадях, верблюдах и военных автомобилях.
The attackers were dressed in mixed uniform-style clothes and approached on horses, camels and military-style vehicles.
28 сентября 2005 года группа арабских боевиков порядка 400 человек на лошадях и верблюдах напала на селение Аро Шароу.
On 28 September 2005 an Arab militia group of about 400 men mounted on horses and camels attacked the village of Aro Sharow.
Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
The presence of camels, mountains, desert wells and springs took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.
The unforgettable scene of camel- and horse-riding Mubarak supporters beating tech-savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
Он запрещает допускать детей обоих полов в возрасте моложе 18 лет к участию в любых видах гонок на верблюдах и предусматривает суровое наказание нарушителей этого закона.
It prohibits using children of either sex, under the age of 18, in any form of camel racing and subjects violators to severe penalties.
И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства".
By contrast, the army's decision to allow Mubarak loyalists - some riding camels or horses - to charge into Cairo's Tahrir Square and attack thousands of anti-government demonstrators was a classic "military as government" move.
" Джанджавиды " были одеты в защитную форму, и опрошенные могли отличить их от военнослужащих регулярных вооруженных сил только благодаря тому, что они часто перемещались на лошадях или верблюдах, в то время как военнослужащие использовали механизированный транспорт.
The Janjaweed were dressed in khaki uniforms and those interviewed could not distinguish them from the regular armed forces except by the fact that they often travelled on horses or camels, while the military used mechanized transport.
В области защиты детей, особенно тех, которые привлекаются к участию в скачках на верблюдах, и тех, которые живут на улице, мы создали комиссию высокого уровня в целях решения этой проблемы и в сотрудничестве с Арабским советом по вопросам детей и развития начали осуществление проекта по искоренению этих явлений.
In the area of protecting children, especially those who work in camel racings and those who live in the street, we have created high-level commissions to counter the problem and, in cooperation with the Arab Council on Children and Development, have undertaken a project to combat the phenomenon altogether.
В одном из этих случаев две женщины сообщили сотрудникам Организации Объединенных Наций по правам человека, что 2 октября группа в составе 10 вооруженных мужчин, одетых в форму цвета хаки и передвигавшиеся верхом на лошадях и верблюдах, изнасиловали их и еще четырех женщин за пределами лагеря для внутренне перемещенных лиц Морнеи.
In one of the cases, two women informed United Nations human rights officers that on 2 October, a group of 10 armed men wearing khaki uniforms and riding horses and camels had raped them and four other women outside the Mornei camp for internally displaced persons.
Эти обзоры нашли свое отражение в различных законах, принятых за последние два года, в том числе в принятом в 2005 году решении № 15, касающемся тех видов работы, на которые нельзя нанимать детей, а также в законопроекте № 22 о запрещении отбора, обучения и участия детей в скачках на верблюдах, принятом в 2005 году.
Those reviews have been reflected in various laws issued in the past two years, including Decision No. 15 of 2005, on the types of jobs in which no child may be allowed to work, and the act on the prohibition of recruiting, training and participation of children in camel races, Act No. 22 of 2005.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad