Ejemplos del uso de "веревкой" en ruso

<>
Умеет обращаться с ружьем, луком и веревкой. Specialist with rifle, rope and longbow.
Залезь на дерево, обвяжи горшок веревкой. Climb the tree, tie the string to the flowerpot.
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой. Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Сабрина пошла за веревкой и звонить копам. Sabrina's getting rope and calling the cops.
Ее задушили веревкой и усадили на стул. She was strangled by the rope and posed in the chair.
Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall.
А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально? I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope?
Один из объектов воспользовался веревкой, чтобы спуститься с моста. One person used rope to escape to the bottom of the bridge.
Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу. Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us.
Да, потом учили, как работать с веревкой, как забивать крючья в трещины. Right, later how to wind ropes, how to drive pitons into the wall.
Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой. You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope.
То же касалось и лазания по канату, они все словно родились с веревкой. And in rope-climbing, they all got rope burn.
Я обвил его шею веревкой, затянул сзади достаточно сильно, чтобы перекрыть ему кислород. I had the rope around his neck, tied off in the back real good toto cut off his air supply.
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их. I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope.
Ловушки состоят из каркасов, изготовленных из древесины, алюминия, стали или покрытой винилом проволоки, и выставляются в ряды, соединенные веревкой. Pots and traps consist of frames made of wood, aluminium, steel or vinyl-covered wire, which are set out in lines connected by a rope.
Когда ребята приезжают, они сталкиваются с многими вещами, с деревом и гвоздями и веревкой и колесами, и множеством инструментов, настоящих инструментов. When the kids arrive they're confronted with lots of stuff: wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools.
Так, свеча, веревка и лестница. Ooh, a candle, a rope and a ladder.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Сейчас я покажу вам, как настоящие мужики прогуливаются по дохлой веревке. All right, let me show you how a real man walks across a flaccid cord.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.