Ejemplos del uso de "версии обвинения" en ruso
Если Обвинитель решит добавить этот доклад в число доказательств, не вызывая этого эксперта в качестве свидетеля для дачи показаний, а защита решит не подвергать его перекрестному допросу, изложение версии обвинения будет завершено без каких-либо дальнейших слушаний.
If the Prosecutor decides to tender this report into evidence without calling the expert witness to testify and the defence decides not to cross-examine this witness, the prosecution's case will be closed without any further hearing.
Изложение версии обвинения в отношении вменяемых ему в вину преступлений в связи с событиями в Косово в основном завершилось незадолго до начала настоящего отчетного периода.
The prosecution case concerning crimes alleged with respect to Kosovo was largely concluded shortly before the commencement of this reporting period.
Изложение версии обвинения было завершено в январе 2008 года после вызова 145 свидетелей, представления 101 свидетельского показания и предъявления более 4000 вещественных доказательств.
The prosecution case closed in January 2008 after calling 145 witnesses, presenting 101 witness statements and tendering over 4,000 exhibits.
Их образец для подражания ? интригующая драма, как в «Игре престолов», или черная комедия, как в «Карточном домике» (британской версии, а не затянутой американской имитации, отмененной после того, как против одной из ее звезд, Кевина Спейси, были выдвинуты обвинения в сексуальных домогательствах).
Their model is the backstabbing drama of Game of Thrones or the dark comedy of House of Cards (the British version, not the long-winded American imitation that has been canceled in the wake of sexual-assault allegations against its star, Kevin Spacey).
Прямые доказательства обвинения основывались на показаниях 22 находящихся под защитой свидетелей, одного следователя и одного свидетеля-эксперта, и обвинение завершило изложение своей версии 7 мая 1999 года.
The prosecution's direct case consisted of testimony by 22 protected witnesses, one investigator and one expert witness, and closed on 7 May 1999.
Следуя решению Апелляционной камеры в отношении промежуточной апелляции обвинения в отношении отказа Судебной камеры удовлетворить заявление о приобщении к доказательствам некоторых зафиксированных в решениях фактов согласно правилу 94 (B), Судебная камера вынесла свое окончательное решение по этому вопросу 16 декабря 2003 года, приобщив к делу несколько установленных в ходе других разбирательств фактов, которые обвиняемый сможет оспорить во время изложения своей версии.
Following the Appeals Chamber's decision on a prosecution interlocutory appeal regarding the Trial Chamber's denial of an application to admit into evidence certain adjudicated facts pursuant to rule 94 (B), the Trial Chamber issued its final decision on this matter on 16 December 2003, admitting a number of adjudicated facts from other proceedings that are now open to the accused to challenge during the course of his case.
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
Unfortunately, we no longer have a manual for this version.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.
In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Подпись в твите гласит: "Я не всегда вожу машину в состоянии опьянения, в 3 раза превышающем допустимый уровень алкоголя в крови,.. но когда я это делаю, я предъявляю обвинения губернатору Перри за то, что он говорит мне об этом".
The caption on the tweet reads: "I don't always drive drunk at 3x the legal blood alcohol limit ... but when I do, I indict Gov. Perry for calling me out about it."
В данный момент 119 лицам предъявлены обвинения в хранении двух и менее унций марихуаны, хотя многие из них обвиняются и в других нарушениях.
Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges.
Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета.
However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget.
Обвинения в мелких правонарушениях, связанных с марихуаной, уже снимаются в сотнях случаев здесь и в штате Вашингтон, который принял аналогичную меру.
Hundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad