Ejemplos del uso de "верховенство закона" en ruso
Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
The second imperative is the rule of law.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона.
The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона.
Moreover, democracy must be rooted in the rule of law.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий.
She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
Стабильный климат укрепляет процветание, верховенство закона и сокращает бедность.
A stable climate underpins prosperity, poverty reduction, and the rule of law.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона.
The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law.
Кодекс чести - это не то же самое, что верховенство закона.
Codes of honor are not the same as the rule of law.
Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену.
It will enforce the rule of law, but only for a price.
Такие чрезвычайные отставания существуют и сейчас – и могут подорвать верховенство закона.
Such extraordinary backlogs have persisted – and can undermine the rule of law.
Поэтому стоит рассмотреть, чем верховенство закона отличается от текущей институциональной организации Китая.
So it is worth considering how the rule of law differs from China’s current institutional arrangements.
Вместо этого, он решил углубить разногласия Турции и еще больше подорвать верховенство закона.
Instead, he has chosen to deepen Turkey’s divisions and erode the rule of law even more.
В руках лидера, обладающего мудростью и хорошим характером, оно способно укреплять верховенство закона.
In the hands of a leader who possesses wisdom and good character, it can strengthen the rule of law.
Например, необходимо значительно укрепить верховенство закона, а не просто заниматься обузданием коррупции чиновников.
For one thing, the rule of law must be strengthened considerably, and not just to rein in official corruption.
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности – верховенство закона, демократию и свободу.
Instead, we must spread and nurture our shared values: the rule of law, democracy, and freedom.
Верховенство закона определялось разнообразными способами, но большинство авторитетных источников согласны с определенными его ключевыми характеристиками.
The rule of law has been defined in a variety of ways, but most authorities agree on certain key characteristics.
Все они знают, что Япония выступает за верховенство закона - в Азии и во всем мире.
All of them know that Japan stands for the rule of law – for Asia and for all people.
Министры призывают правительства своих стран углублять реформы системы управления, защищать права собственности и обеспечивать верховенство закона.
The Ministers called on their Governments to deepen governance reforms, protect property rights and enforce the rule of law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad