Ejemplos del uso de "верховенство закона" en ruso
Верховенство закона ЕС вытекало бы не аз Акта о национальных парламентах, а из наднациональной конституции.
The supremacy of EU law would derive not from Acts of national Parliaments but from a supra-national constitution.
Те, кто год назад продемонстрировал великий общественный дух, почувствовали, придя к власти, что не могут восстановить верховенство закона, не подорвав при этом экономический рост.
Some who a year ago displayed great public spirit came to feel, when in government, that they could not vindicate the supremacy of law without curtailing economic growth.
Общественная дискуссия в каждой отдельной стране с целью дать оценку моральным аспектам инноваций, связанных с биологическими материалами и процессами, укрепила бы одновременно и верховенство закона, и демократические принципы в ЕС.
A country-by-country, public-driven approach to assessing the morality of inventions involving biological materials and processes would reinforce both EU law and democratic principles.
Суть в том, что сегодня даже в демократичных обществах нет удачных решений о том, как в киберпространстве сбалансировать необходимость в безопасности и верховенство закона с одной стороны, и защиту гражданских свобод и свободы слова с другой стороны.
The reality is that even in democratic societies today, we do not have good answers for how you balance the need for security and law enforcement on one hand and protection of civil liberties and free speech on the other in our digital networks.
В основе реформ лежат пять основных принципов: приоритет экономики по отношению к политике; реформирующая роль государства в обеспечении демократических изменений; приоритет права во всех сферах социальной жизни; верховенство закона во всех сферах социальной жизни; важность социальной политики и постепенный переход к новому, свободному и демократическому обществу.
The reforms were underpinned by five basic principles: the priority of the economy over politics; the reforming role of the State in effecting democratic change; the supremacy of law in all spheres of social life; the importance of social policy; and the gradual transition to a new, free and democratic society.
Принятый в 2000 году новый Закон о судебной системе преследовал своей целью реформировать систему правосудия с точки зрения ряда следующих важных принципов: верховенство закона; независимость судей; презумпция невиновности; право на заслушивание в суде и на справедливое и открытое судебное разбирательство беспристрастным и компетентным судом; право на защиту и подачу апелляции; и сомнение в пользу ответной стороны.
A new Judiciary Law promulgated in 2000 intended to reform the justice system around several important principles, i.e. respect for the rule of the law, independence of the judiciary, presumption of innocence, right to be heard by a court and be afforded a fair and public trial by an impartial and competent court, right to a defence and to appeal, and the benefit of the doubt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad