Ejemplos del uso de "вестник смерти" en ruso

<>
Говорю вам, этот парень - вестник смерти. I'm telling you, this kid is the grim reaper.
Кто вестник смерти? Who is the bringer of death?
В число программ входят еженедельный "вестник киберспорта" (eSports Report), премьер-турниры MLG, лучшие игроки, лиги и соревнования. Programming includes original shows like the weekly “eSports Report” and MLG’s premier tournaments, the top players, leagues and competitions.
Я спасся от смерти. I escaped death.
Моя колбаска была завернута в "Народный вестник". My Italian was wrapped in that newspaper.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
"Юридический вестник Чикаго". Chicago Law Review.
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Это Бог Солнца, Ра, вестник света и жизни. That is the sun God, Ra, bringer of light and life.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды. I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Юридический вестник Гарварда. Harvard Law Review.
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна. There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм? Some sort of wandering Armageddon pedlar, hmm?
После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя. He took care of the business after his father's death.
Он и провинциальный вестник, последний разгребатель грязи. Them and The Village Voice, last of the muckrakers.
Водителю так повезло, что он избежал смерти. The driver was so fortunate as to escape death.
Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра. US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre.
Помни о смерти. Don't forget death.
составления списка воеводств и общин, охватываемых деятельностью местных бюро по трудоустройству, в которых используются специальные экономические, финансовые и другие преференциальные схемы для реструктуризации экономики и уменьшения негативных последствий безработицы (Законодательный вестник за 1998 год, № 90, текст 569); Establishing the list of voivodeships and communes covered by the activities of local labour offices where special economic, financial and other preferential treatment instruments are applied, with a view to restructuring the economy and limiting the adverse consequences of unemployment (Journal of Laws of 1998, No. 90, text 569);
Мы были потрясены известием о его смерти. We were shocked at the news of his death.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.