Exemplos de uso de "вето" em russo

<>
Traduções: todos362 veto331 outras traduções31
Европейцы устали от вето Британии. Many Europeans are sick of British vetoes.
США, напротив, четко высказались за вето. The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Ограничение права вето в Совете Безопасности Limiting the Security Council Veto
А у них есть право вето. And they have veto power.
Еще одним спорным вопросом является проблема вето. Another controversial issue is the problem of the veto.
У неё сохраняется право вето в ООН. And it retains veto power at the United Nations.
Так что принимайте ваш закон, я наложу вето. So pass your law, I'll veto it.
упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах; eliminating any country's official veto power over major decisions;
Мое третье и последнее замечание касается вопроса о праве вето. My third and final point concerns the question of the veto.
Что, ты хочешь, чтобы я воспользовался своим правом супружеского вето? What, do you want me to exercise my spousal veto?
Хорошая новость - президент Барак Обама пообещал наложить вето на закон CISPA. The good news is that President Barack Obama has vowed to veto CISPA.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
В чем источник этого правостороннего вето на президентов, конгрессменов и общественное мнение? What is the source of this right-wing veto over presidents, congressmen, and public opinion?
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды. That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group.
На него не может быть наложено вето третьими странами или геополитическими факторами. It cannot be subject to a third party veto or geopolitical factors.
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС. For example, France consistently vetoes reforms of the EU Common Agricultural Policy.
Тогда они должны дать президенту то, что имеют 43 губернатора, право постатейного вето. Then they should give the president what 43 governors have, a line-item veto.
В ООН пять стран имеют право вето, что по большому счету исторический анахронизм. In the UN, five countries hold a veto - largely a historical anachronism.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China.
Китаю выгодна система ООН, где у него есть право вето в Совете Безопасности. China benefits from the United Nations system, where it has a veto in the Security Council.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.