Beispiele für die Verwendung von "вечеринка с ночевкой" im Russischen
У Иззи была пижамная вечеринка с подругами и я немного перенервничал.
Izzy had her pals over for a sleepover, and I overextended myself.
И нет, Энди, в последний раз говорю, мы не будем устраивать друг у друга вечеринки с ночёвкой.
And, no, Andy, for the last time, we're not having dueling slumber parties.
Это вечеринка с крабами, а не тихий час в детском саду.
This is a crayfish party, not a slumber party.
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой.
I don't know if I would call this an actual slumber party.
Не могу поверить, настоящая вечеринка с Бродвейской труппой.
I can't believe it, a real Broadway cast party.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой.
I've always wanted to be invited to a slumber party.
Как вечеринка с помолвкой - только людей больше.
Kind of like the engagement party - just with more people.
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена.
Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле.
Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой.
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover.
Когда у нас были вечеринки с ночёвкой, меня охватывала паника, когда я пыталась дать понять девочкам, что им незачем меня целовать, не выдав себя.
At sleepovers I would have panic attacks trying to break it to girls that they didn't want to kiss me without outing myself.
Разница в основном обусловлена увеличением ассигнований на служебные поездки военного и гражданского персонала в условиях, когда все чаще возникает необходимость в остановках с ночевкой за пределами района миссии по соображениям безопасности.
The variance is due primarily to an increase in the provision for travel on official business by military and civilian personnel, which results in more frequent overnight stays outside the mission area owing to security arrangements.
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
I feel in my bones that the party will be a great success.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung