Ejemplos del uso de "вечеринках с ночевкой" en ruso
И нет, Энди, в последний раз говорю, мы не будем устраивать друг у друга вечеринки с ночёвкой.
And, no, Andy, for the last time, we're not having dueling slumber parties.
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой.
I don't know if I would call this an actual slumber party.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой.
I've always wanted to be invited to a slumber party.
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена.
Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле.
Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой.
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover.
Когда у нас были вечеринки с ночёвкой, меня охватывала паника, когда я пыталась дать понять девочкам, что им незачем меня целовать, не выдав себя.
At sleepovers I would have panic attacks trying to break it to girls that they didn't want to kiss me without outing myself.
Разница в основном обусловлена увеличением ассигнований на служебные поездки военного и гражданского персонала в условиях, когда все чаще возникает необходимость в остановках с ночевкой за пределами района миссии по соображениям безопасности.
The variance is due primarily to an increase in the provision for travel on official business by military and civilian personnel, which results in more frequent overnight stays outside the mission area owing to security arrangements.
И ты продаешь это в крутых домах, на вечеринках, где детки богатеев выкидывают свои деньги.
And you sell this with fancy houses, at parties with rich kids have got money to burn.
Всё, что тебе нужно, это сообщать нам о вечеринках и принарядить нас.
All you have to do is tell us about the parties and dress us up.
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу.
I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door.
Нам стоит поговорить о парнях и пляжных вечеринках?
Do we need to have a talk about boys and beach parties?
Я действительно никогда много не спала на пижамных вечеринках.
I never really got much sleep at slumber parties.
Я тут болтаю о вечеринках и мальчиках, а у тебя самый важный в твоей жизни тест.
I'm blabbing on about parties and boys when you've got the most important test of your life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad