Ejemplos del uso de "вещам" en ruso
Полиция Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) установила контакт с отдельными лицами в попытке идентифицировать трупы по найденным при убитых документам, одежде и личным вещам.
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) police have contacted selected persons in an attempt to identify the bodies on the basis of documents, clothing and personal effects found on those buried.
компенсация может покрывать уже понесенную потерю дохода и потерю будущего дохода в результате преступления, затраты, которые либо уже были причинены, либо будут причинены в будущем в связи с телесными повреждениями, и ущерб одежде и другим личным вещам, которые были на жертве в момент совершения преступления.
Compensation may cover loss of income already incurred, and future loss of income as a result of the crime, expenses that the injury has either caused or that will be incurred, and damage to clothing and other personal effects worn by the victim as the offence was committed.
Притронешься к моим вещам, поломаю запястье.
You lay a hand on my stuff, I'll snap it off at the wrist.
Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь.
Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid.
В общем, это стало возможно благодаря двум вещам.
So there are, of course, two different possibilities.
Как архитектор, я должен что-то противопоставить этим вещам.
As an architect, I have to confront something like this.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей.
Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.?
Your fear should be that you are not, that you're paying attention to stuff which is temporal.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску.
And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Причина дороговизны в том, что полые волоски придают вещам уникальные согревающие свойства.
Reason they're so expensive is because the hairs are hollow, giving them unique warming properties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad