Ejemplos del uso de "вещательные" en ruso
Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.
Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.
В сфере телевидения имеются 2 общенациональные вещательные компании, 20 вещательных компаний, работающих на местном уровне, и 1 сеть общественного телевидения- " Хорватское телевидение ".
In the area of television, are active 2 broadcasters at national level, 20 broadcasters at local level, 1 public television network- Croatian Television.
Вещательные СМИ страны, особенно ее телевизионные станции, во время избирательной кампании предоставили непропорциональное количество времени в эфире правящим Коммунистам.
The country's broadcast media, especially its television stations, gave a disproportionate amount of air time to the ruling Communists during the election campaign.
Независимые средства массовой информации Тимора-Лешти, как печатные, так и вещательные, выделили время и место для информирования общественности и внесли свой вклад в дискуссию по правам человека.
Timor-Leste's independent media, both print and broadcast, has devoted time and space to public information and contributed to the debate of human rights issues.
Женевская ИСООН также способствовала ее освещению и обеспечивала производственным и трансляционным оборудованием аккредитованных журналистов и вещательные кампании в различных частях мира для проведения интервью с высокопоставленными сотрудниками по правам человека.
UNIS Geneva also facilitated coverage and provided production and transmission facilities for accredited journalists as well as for broadcasters in different parts of the world for interviews with senior human rights officials.
Исключения касаются заявок на лицензии для районов, которые в настоящее время недостаточно охватываются местными средствами массовой информации, и заявки в отношении многоэтнических станций, с тем чтобы поддерживать и стимулировать те вещательные службы в Косово, которые привержены подготовке многоэтнических программ и тем самым служат важным источником конструктивного межобщинного диалога.
The exceptions cover applications for licenses for areas that are currently underserved by local media and applications for multi-ethnic stations, in order to promote and encourage broadcasters in Kosovo who are committed to multi-ethnic programming and thus serve as a significant source of constructive, inter-community dialogue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad