Beispiele für die Verwendung von "вещественным доказательствам" im Russischen
В течение отчетного периода Комиссия направила Генеральному прокурору 98 запросов об оказании помощи, чтобы получить содействие в организации опросов, получении документов, обеспечении доступа к вещественным доказательствам и достижении договоренности в отношении деятельности Комиссии в Ливане.
During the reporting period, 98 requests for assistance were sent by the Commission to the Prosecutor General requesting assistance in scheduling interviews, obtaining documents, providing access to exhibits and making arrangements for the Commission's activities in Lebanon.
Это было сделано в попытке захватить вещественные доказательства о связях между борьбой сумо и "якудза", японской организованной преступной группой, наподобие мафии, корни которой берут начало в семнадцатом веке.
The move was made in an effort to seize material evidence about the nexus between Sumo wrestling and the "Yakuza," Japan's Mafia-like organized-crime groups that date from the seventeenth century.
Я бы хотел приобщить ее к делу как вещественное доказательство No1, ваша честь.
I would like to enter as people's exhibit 1, your honor.
После падения режима и обнаружения массовых захоронений, места для некоторых из которых были выбраны случайно, такие вещественные доказательства, как одежда, другие личные вещи и удостоверения личности, свидетельствовали о том, что многие из останков принадлежали лицам курдского происхождения.
After the fall of the regime, and following the discovery of mass graves, some of which were dug in a haphazard manner, material evidence such as garments, other personal possessions and identity documents indicated that many of the remains were those of people of Kurdish origin.
Группы защиты представили 95 свидетелей viva voce, 29 свидетельских показаний и сотни вещественных доказательств.
The defence teams presented 95 witnesses viva voce, 29 witness statements and hundreds of exhibits.
Действия полицейских и других правоохранительных органов по предварительному расследованию — например, составление протоколов осмотра места преступления, сбор вещественных доказательств, опрос свидетелей, возбуждение уголовного дела и т.п. — не требуют или, по крайней мере во многих странах, могут не требовать судебных постановлений.
The actions of the police and other law enforcement agencies in the preliminary investigation, such as drafting reports on the inspection of the crime scene, collection of material evidence, interrogation of witnesses, institution of criminal proceedings and so on, do not require or at least in many countries may not require judicial decisions.
Но это практически невозможно без конкретных вещественных доказательств.
And that's almost impossible to do without concrete physical evidence.
Ваша честь, мы хотели бы представить очки мистера Хогана как вещественное доказательство защиты под номером один.
Your honor, we'd like Mr. Hogan's glasses to be marked defense exhibit one.
То же самое относится и к содержащемуся в докладе утверждению о том, что в отношении нападения на военный лагерь в Гатумбе не было представлено вещественных доказательств, хотя описанное выше посещение этого района майором Биого и г-жой Соланге дает свидетельские показания.
The same applies to the claim in the report that substantial material evidence was not provided concerning the attack on the military camp of Gatumba, even though the visit to the area by Major Biogho and Ms. Solange described above provided eyewitness evidence.
Показания очевидцев, вещественные доказательства, твои постоянные нападки на них.
Eyewitness statements, physical evidence, a history of attacks.
За 175 дней обвинением были представлены 78 свидетелей, 104 письменных заявления и более 2500 вещественных доказательств.
The prosecution case presented 78 witnesses, 104 written statements and more than 2,500 exhibits in 175 days.
Вещественные доказательства, фотографии, опрос свидетелей, и все ваши личные записи.
Physical evidence, photographs, witness interviews, and all your personal notes.
Группа собрала 127 имеющих отношение к этому преступлению вещественных доказательств, а также 242 связанных со взрывами стальных шарика.
The team recovered 127 relevant exhibits, as well as 242 steel ball bearings associated with the explosions.
Вещественные доказательства указывают на то, что Даниэль зарезал доктора Фоли.
The physical evidence proves that it was Daniel who stabbed Dr. Foley.
Ваша Честь, я бы хотела, чтобы этот конверт был помечен, как правительственное вещественное доказательство 151, и приобщен к делу.
Your Honor, I'd like this envelope marked government exhibit 151 and admitted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung