Ejemplos del uso de "взаимно простое число" en ruso
Количество отверстий в каждом ряду составляют простое число.
The amount of locks in each row adds up to a prime number.
У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.
"Будем пересматривать все эти пути, они не взаимно исключающие, в том числе пакт с Никарагуа потребует обсуждения с Никарагуа", - подчеркнул он.
"We will review all these paths, [which] are not exclusive, and the treaty with Nicaragua will require a conversation with Nicaragua" he emphasised.
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев.
The merest mention of his name made her angry.
Многие из этих групп взаимно враждебны и сохраняют серьезнейшие разногласия друг с другом.
Many of these groups are mutually antagonistic and have extremely strong disagreements with one another.
Проблема, над которой мы бились долгие месяцы, имела весьма простое решение, не требовавшее никаких специальных датчиков касания!
The issue we had been struggling with for months had a quite simple solution that required no special touchdown detection sensors at all!
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Все это время он неизменно повторяет одно и то же: модернизация и демократия взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга.
All along his interventions have been one long argument that modernization and democracy are interdependent and mutually reinforcing.
Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм.
One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Исследование существующих законов и постановлений установило, что многие из них были взаимно противоречащими и дублирующими друг друга.
A survey of existing laws and regulations found that many of them were contradictory and overlapping.
В целях безопасности аппарат «New Horizons» в течение последующих двух месяцев будет продолжать отсылать весь массив добытой информации в сжатом виде; именно поэтому здесь мы видим не простое сближение зонда с Плутоном, а, скорее, орбитальный полет.
For safety’s sake, New Horizons will spend the following two months sending back all the encounter data in compressed form, making the pace of discovery seem more like that of an orbiter mission than a one-time flyby.
Эта задача походит на драматическое повторение истории имевшей место между войнами, когда было невозможно добиться консенсуса относительно политики и взаимно последовательных политических рамок.
This exercise looks like a dramatic repeat of the interwar story, when it was impossible to obtain consensus about policy and about mutually consistent policy frameworks.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Является ли их опыт взаимно исключающим или же существует возможность сближения?
Are their experiences mutually exclusive, or is convergence possible?
Для тех, кому интересно, что собой представляет величина VIX с математической точки зрения, вот самое простое выражение.
For those interested in what the number mathematically represents, here it is in the most simple of terms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad