Sentence examples of "взаимную корреляцию" in Russian
совместимость радиочастот должна предусматриваться на основе учета подробных технических факторов, включая эффект воздействия на шумовой фон приемного устройства и взаимную корреляцию сигнала помехи и рабочего сигнала.
Radiofrequency compatibility should involve thorough consideration of detailed technical factors, including effects on receiver noise floor and cross-correlation between interfering and desired signals.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade.
Как он сказал, пара активов может иметь корреляцию -0.2 в один длительный период и +0.8 в другой длительный период.
As he said, a pair of assets that may have -0.2 correlation over a long period can have +0.8 correlation over another long period.
взаимную поддержку национальных схем гарантирования вкладов, а также общеевропейские меры, применяемые к обанкротившимся банкам, которые перекладывают основное бремя на банковских акционеров и кредиторов, а не на налогоплательщиков.
and Europe-wide rules for resolving failing banks that place the main burden on bank shareholders and creditors, not on taxpayers.
На графике мы видим историческую корреляцию AUDJPY и SPX500.
Historically, the AUDJPY has shown a correlation with the SPX500 as we can see above.
Если не обуздать взаимную враждебность этих двух стран и фундаменталистский Афганистан будет продолжать стратегическую опасность, благодаря которой Пакистан угрожает своим заклятым врагам, нынешнее несчастье может все еще привести к неудачам.
If these two countries' mutual hostility is not reined in, and a fundamentalist Afghanistan continues to provide the strategic depth through which Pakistan threatens its sworn Indian enemies, the current disaster might still breed defeat.
Как мы отметили на прошлой неделе, сорт нефти Западно-Техасская средняя (WTI) и канадский доллар имели сильную корреляцию в последнее время, при этом коэффициент 50-дневной корреляции выше 0.8.
As we noted last week, West Texas Intermediate (WTI) crude oil and the Canadian dollar have been strongly correlated of late, with a 50-day correlation coefficient in excess of 0.8 (see “USDCAD: Whither Oil” for more).
Великобритания занимает первое место, вложив более 15 миллиардов долларов в первой половине 2007 года, несмотря на дело Литвиненко и взаимную высылку дипломатов в этот период.
Britain ranks first, pouring in more than $15 billion in the first half of 2007, despite the Litvinenko case and the tit-for-tat expulsion of diplomats during this period.
Учитывая плотную корреляцию с доходностью казначейских бумаг США, пара USD/JPY остается уязвимой.
Given its tight correlation with US treasury yields, the USD/JPY remains vulnerable.
Так как, несмотря на все различия и взаимную неудовлетворенность, Европа и США знают, что они являются друг для друга лучшими друзьями, которых они хотели бы иметь в ближайшем будущем.
For, despite all their differences and mutual dissatisfactions, Europe and the US know that each is the best friend either is likely to have for the foreseeable future.
Все знают, что вмененная волатильность и цены акций имеют отрицательную корреляцию.
Everyone knows that implied volatility and stock returns tend to be negatively correlated.
Больше чем когда-либо прежде ЕС должен сочетать более высокую стабильность, финансовые потоки и взаимную солидарность для предотвращения краха всего европейского проекта под весом надвигающегося кризиса суверенных долгов.
More than ever, the EU must combine greater stability, financial transfers, and mutual solidarity if the entire European project is to be prevented from collapsing under the weight of the ongoing sovereign-debt crisis.
Глобализация настроений вызвала корреляцию между разными секторами.
The globalization of sentiment has generated correlation among sectors.
В качестве Базового актива могут использоваться фьючерсы или ETF (Exchange Traded Funds) на выбранный товар (динамика цен которых имеет высокую корреляцию с динамикой цен выбранного товара), если их использование позволяет снизить издержки для Покупателя.
Base Assets chosen may be futures or ETF (Exchange Traded Funds) for the selected commodity (the price movement on which has a high correlation to the movement of the selected index) if their usage allows for the Client's costs to be reduced;
Существует сильный аргумент за то, чтобы НАТО признала, что один из еe членов, Франция, подверглась нападению, тем самым активируя Статью 5 Североатлантического Договора, которая гарантирует взаимную оборону.
There is a strong argument, too, for NATO to recognize that one of its members, France, has been attacked, thereby activating Article 5 of the North Atlantic Treaty, which ensures mutual defense.
Мы не можем полагаться исключительно на межрыночную корреляцию, так как ее значения постоянно меняются.
They move into and out of favor so we don’t want to rely on the correlation exclusively.
Действительно, Европа преодолела своего рода «первородный грех» проекта единой валюты – запрет Маастрихтского договора на «монетарное финансирование» дефицита бюджетов стран еврозоны со стороны ЕЦБ и связанный с ним запрет на взаимную помощь правительств в облегчении долгового бремени друг друга.
Indeed, Europe has overcome what could be described as the “original sin” of the single-currency project: the Maastricht Treaty’s prohibition of “monetary financing” of government deficits by the ECB and the related ban on mutual support by national governments of one another’s debt burdens.
Значение около 1.0 указывает на идеальную корреляцию.
A reading close to 1.0 represents a perfect correlation.
Чтобы управлять этой взаимосвязанностью, Индекс Безопасности Земли 2014 (Earth Security Index 2014, ESI) разработанный Инициативой по Безопасности Земли (Earth Security Initiative), показывает каждой стране взаимную уязвимость, которая могла бы усилить уровень подверженности рискам в правительственных органах и компаниях, если более стратегические подходы и устойчивые инвестиции не будут предприняты.
In order to navigate this interdependence, the Earth Security Index 2014, produced by the Earth Security Initiative, shows countries’ combined vulnerabilities that might increase the risk exposure of governments and companies, unless more strategic approaches and sustainable investments are put in place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert