Ejemplos del uso de "взвешивании" en ruso
Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает.
There are lots and lots of ways of measuring things - weighing them and measuring their length - but the metric system is winning.
Статистические органы могут изучать распределения выборки в зависимости от распределений генеральных совокупностей для определения корректировок, которые могут потребоваться при взвешивании сообщенных данных.
Organizations can examine sample allocations in relationship to population distributions to determine adjustments that might be needed in weighting reported data.
Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг.
Global attention has been focused on weighing the three candidates' strengths and qualifications, particularly their economic and financial credentials.
Вес заключенного, определяемый при каждом взвешивании, о котором говорится в пункте 2, фиксируется в карточке заключенного, а также в таких других записях, о которых может быть принято решение Комиссаром.
“(3) The weight of a prisoner determined at each weighing referred to in sub-rule (2) shall be recorded in the prisoner's record and in such books as the Commissioner may determine.
Иск не будет считаться неприемлемым на основании его задержки, если только государство-ответчик совершенно четко и ясно не поставлено в невыгодное положение и если международные суды проявили гибкость при взвешивании соответствующих обстоятельств по данному делу, в том числе, например, поведение государства-ответчика и важность рассматриваемого права.
A case will not be held inadmissible on grounds of delay unless the respondent State has been clearly disadvantaged and international courts have engaged in a flexible weighing of relevant circumstances in the given case, including, for example, the conduct of the respondent State and the importance of the right involved.
Для функции специального взвешивания не предусмотрен пользовательский интерфейс.
There is no user interface associated with the custom weighting feature.
Типичная погрешность систем взвешивания (полный вес)
Typical error of weighing systems (gross weight)
Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в.
The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in.
Осталось два дня до финального взвешивания, А потом я зажарю всё, что смогу ухватить.
Only two more days until the final weigh-in, and then I am deep-frying anything that is not nailed down.
предварительная подготовка пробы (сушка, взвешивание, размельчение, химическое разложение);
Sample preparation (drying, weighing, grinding, chemical digestion, etc.);
Баланс был частично достигнут системой взвешивания голосов в Совете Министров, где принимается большинство решений.
Balance was achieved partly by a system of weighting of votes in the Council of Ministers, where most decisions are taken.
Сегодня все шире используются динамические процедуры измерения веса (взвешивание транспортного веса в движении (WIM)), причем часто это делается для целей предварительного отбора, что позволяет определить вес грузовых автомобилей без необходимости прерывания рейса.
Today, increasingly, dynamic weighing procedures (weigh-in-motion (WIM) measurements) are used, often for pre-selection purposes, allowing to determine the weight of goods road vehicles without interfering with their movements.
Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS.
A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware.
Некоторые новые положения - такие как "взвешивание" национальных голосов в советах Союза - широко обсуждаются и будут обсуждаться в будущем.
Some new provisions - such as the weighting of national votes in the Councils of the Union - have been, and will continue to be, widely discussed.
проверка внутреннего состояния сосуда (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок);
Check of the internal condition of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness);
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований?
Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
В офисе Минина в Либерии было также найдено устройство для взвешивания алмазов.
Minin's office in Liberia also had diamond weighing equipment in it.
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей.
Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad