Ejemplos del uso de "взглядом" en ruso con traducción "look"
Traducciones:
todos2632
view1228
views650
look266
glance113
sight84
perspective78
looking73
outlook48
stare18
glimpse5
glare4
otras traducciones65
Она смотрела на него взглядом: "Ты что творишь?"
She'd kind of look at him, like "What are you doing?"
Он просто сидел там с бессмысленным взглядом, в изумлении.
He would just be sitting there with a vacant look, in a daze.
Дизaйнep-керамист Ева Цайсель окидывает взглядом свою 75-летнюю карьеру.
The ceramics designer Eva Zeisel looks back on a 75-year career.
Один Росси очевидно белый аргентинец, убивающий взглядом и писающий огнем.
Odin Rossi is apparently a white Argentinean, who kills with a look and pisses fire.
Вдруг занервничаешь, найди меня взглядом, и я подниму вверх большие пальцы.
Happen to get nervous, just look at me, and I will give you a big thumbs up.
Я окидываю взглядом свою жизнь и вдруг понимаю, что ничего не осталось
I take a look at my life and realise there's nothing left
Итак, мы должны посмотреть на этот процесс взглядом инженера и спросить: "Как сделать лучше?".
So we have to look at this pipeline the way an engineer would, and say, "How can we do better?"
Поедание лобстеров, высадка разных культур на одном поле, смотреть на кого-нибудь гордым взглядом.
Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look.
А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили: "О чем вы? Это безумие".
And people would look at him with a blank look, and they would say, "What are you talking about? This is craziness."
Ну, мы надеемся что вы наслаждались взглядом с другой строны на 100 эпизодов Family Guy.
Well, we hope you've enjoyed this look back at the first 100 episodes of Family Guy.
Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев.
Not that that is particularly beautiful when you look at it with the human eye, the way the leaves form.
Иными словами, я могу посмотреть на всё это свежим взглядом, дабы попытаться оптимизировать его наиболее идеалистическим образом.
So I can be somebody that can look at this in a totally fresh perspective and see if I can optimize it in its most idealistic fashion.
Так, так, так, прежде, чем ты превратишь меня взглядом в камень ты оставила мне небольшой выбор, моя дорогая.
Now, now, now, before you turn me to stone with that look, you left me with little choice, my dear.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.
Но я научилась рассматривать Землю, как планету, смотреть на неё внешним взглядом, а не только как на наш дом.
But what it taught me was to look at Earth as a planet with external eyes, not just as our home.
Но если посмотреть на этих 70-летних черепах, невооружённым взглядом нет разницы между этими черепахами и 20-летними черепахами.
And when you look at these 70 year-old turtles, you can't tell the difference, just by looking, between those turtles and 20 year-old turtles.
И всё ещё, в поиске того, что Камерон назвал "новым взглядом, чувством и самоопределением", эти партии пытаются протоптать тонкую линию.
Yet, in the search for what Cameron has called a new "look, feel, and identity," these parties have been treading a fine line:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad