Exemples d'utilisation de "взимает" en russe

<>
UFXMarkets не взимает комиссию за снятие или вклад средств. UFXMarkets does not charge any commissions or fees on withdrawals or deposits.
UFXMarkets не взимает со своих клиентов комиссию за роловер. UFXMarkets does not charge a rolling commission.
Примечание. Facebook не взимает плату за использование SMS-сообщений Facebook. Note: Facebook does not charge you for using Facebook texts.
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор. If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Банк за услуги взимает комиссию 2%, что составляет 200 000. The bank will charge a 2% fee, which is 200 thousand.
Почему корпорация Майкрософт взимает плату за создание учетной записи для ребенка? Why does Microsoft charge me when I create an account for my child?
Компания Leveron не взимает дополнительные комиссии при вводе и выводе средств. Leveron does not charge additional fees for deposits and withdrawals.
Взимает ли организация плату за эти услуги и как осуществляется контроль качества? Did the organization charge a fee for its services, and how was quality monitored?
Наша служба не взимает дополнительных комиссий при выполнении транзакций в международной валюте. Facebook will not charge any additional fees for international currency transactions.
Обращаем Ваше внимание, что компания MasterForex не взимает каких-либо комиссий за ввод/вывод средств. Please note that MasterForex doesn’t charge any commission for depositing/withdrawal.
3.4. Компания взимает комиссию за успешный результат в размере и сроки, указанные на Сайте. 3.4. The Company charges a fee for successful result in the amount and within time frames indicated on the Website.
Если затраты на предоставление информации не превышают 200 словацких крон, то МОС не взимает никакой платы. If material costs do not exceed SKK 200, the MoE waives from applying a charge.
Майкрософт взимает плату только один раз для проверки вашего возраста при первом создании учетной записи ребенка. Microsoft only charges you once to verify your age when you first create a child account.
Компания " DB Station & Service AG " взимает плату с операторов железнодорожных перевозок за стоянку на пассажирских станциях. For the use of passenger stations by the railway operators, DB Station & Service AG charges a station price.
МООНК взимает с этих организаций административную комиссию в размере 14 процентов, которая идет на покрытие расходов миссии. UNMIK charges these organizations an administrative fee of 14 per cent to cover its costs.
В качестве гарантии исполнения приказа на наилучших условиях Компания устанавливает и взимает комиссии, одинаковые для всех исполнителей. Finally, as a safeguard for best execution, the Company shall not structure or charge their commissions in such a way as to discriminate unfairly between execution venues.
Для целей настоящих Правил «сверхнормативный багаж» означает любой сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания взимает дополнительную плату. For the purpose of the present Staff Rules, “excess baggage” shall mean any accompanied baggage not carried free of charge by transportation companies.
Компания FXDD выступает в качестве Основной Стороны и, в большинстве случаев, не взимает комиссионных, брокерских комиссий или других плат. (a) FXDD acts as a Principal and, in most instances, charges no Commissions or Brokerage Fees or other Fees.
Для целей настоящих правил «сверхнормативный багаж» означает багаж, превышающий сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания не взимает дополнительную плату. For the purpose of these Rules,  excess baggage  shall mean baggage in excess of accompanied baggage carried without extra charge by transportation companies.
FxPro взимает комиссию в размере $65 за 1 миллион долларов США торгового объема за каждую сторону сделки: открытие и закрытие. FxPro charges $65 per 1 million US dollars traded upon opening and the same amount upon closing a position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !